Брачная афера. Энн Херрис
Читать онлайн книгу.рода. Вы можете смело довериться мне, мисс Роксана. Присмотрите за мной, пока я не выздоровею. Если вы мне поможете, то я не только доставлю вас в Лондон, но и представлю одному директору театра.
– Ну, хорошо, договорились, – сказала Роксана и еще крепче обхватила его руками.
Люк улыбнулся. Он был уверен, что Роксана сдержит данное ему слово, как это произошло там, в лесу.
Может быть, за эти несколько дней совместного путешествия Роксана полюбит его. И может быть, когда они прибудут в Лондон, ему удастся под каким-нибудь предлогом задержать ее.
Глава 2
Гостиница, до которой они наконец добрались, оказалась совсем небольшой, но уютной. Конечно, Люк не привык останавливаться в подобных местах, но и он отметил, что гостиница вполне приличная. Двор был чисто выметен, слуга, который сразу же выбежал к ним на помощь, – предупредителен и вежлив.
– Мистер Кларендон упал с лошади, – сказала Роксана, ловко соскочив с седла. – Нам нужны две комнаты, и еще не могли бы вы как можно быстрее послать за доктором? У мистера Кларендона сломана лодыжка, и он испытывает очень сильную боль.
Спешиваясь, Люк не смог сдержать стона. Его нога горела огнем. Каждое движение болью отдавалось во всем теле, и Люк опять почувствовал сильную слабость и головокружение. Заметив это, слуга и Роксана бросились ему на помощь. Если бы они этого не сделали, Люк бы просто упал. Слуга позвал еще двух человек:
– Нэд, позаботьтесь о лошади этого джентльмена. Иеремия, помогите мне, а затем сходите за доктором. У мистера Кларендона очень болит нога.
Двое слуг помогли Люку дойти до гостиницы. Это было почти новое здание с чисто выбеленными стенами, соломенной крышей и небольшими окнами. Оглянувшись и увидев, что Роксана со своими вещами следует за ними, Люк облегченно вздохнул. Он чувствовал себя все хуже и хуже. В ноге пульсировала боль. Они вошли в гостиницу. Им навстречу вышел высокий плотный человек и с недоверием оглядел Люка и Роксану:
– Вам и вашей спутнице нужна комната, сэр?
– Нам нужны две отдельные комнаты, – сказала Роксана. – Мистер Кларендон ушиб ногу. Думаю, у него небольшой перелом. Один из ваших слуг пошел за доктором. Но я все равно должна буду ухаживать за мистером Кларендоном, пока мы будем жить здесь.
– А кем вы ему приходитесь, мисс? – Владелец гостиницы слегка сдвинул брови.
– Я новая гувернантка в семье мистера Кларендона, – сухо ответила Роксана. – Он нанял меня для своего племянника. Моя лошадь потерялась где-то в лесу. Она сбежала, а у нас не было времени ее искать. Меня зовут мисс Роксана Петерс.
Взглянув на нее, Люк едва смог подавить улыбку. Получается, она не хуже его самого умела придумывать небылицы. Владелец гостиницы застыл, не зная, верить странной истории Роксаны или нет. Но тут его отвлек стон Люка, и он бросился ему на помощь.
– Проводите этого джентльмена в нашу лучшую комнату, – скомандовал он своим слугам. – А его спутница может занять комнату поменьше.
– Благодарю, –