Первое правило. Барбара Макмаон
Читать онлайн книгу.Хотя надо признать, это была первая женщина за долгие годы, которая пробудила его интерес. Но ему не были нужны лишние сложности.
Скорее всего, он путает влечение с благодарностью за то, что она заняла место Ханны и избавила его от лишней головной боли.
Стейси искоса посмотрела на Луиса, отметив про себя, что он опять нахмурился. Интересно, он вообще умеет улыбаться?
Мальчики хотели поближе рассмотреть взлетающие и идущие на посадку самолеты, так что она взяла их за руки и направилась к большим окнам, из которых был виден почти весь аэродром.
Стейси краем уха слушала восторженную болтовню детей и вспоминала, что ей рассказала их офис-менеджер Стефани о ее будущем боссе перед собеседованием. Луис Альдивиста – владелец многомиллионной компании, разработавшей программное обеспечение, которое использовалось в большинстве больниц и частных клиник в стране, – был одним из самых богатых и известных холостяков Нью-Йорка. Правда, говорили, настолько красив, что даже если бы у него за душой не было ни доллара, он, наверное, все равно оставался бы в списке самых желанных женихов.
С последним утверждением Стефани Стейси была не согласна. Пока ее новый босс казался ей сдержанным, холодным и угрюмым человеком, которого проблемы компании интересовали больше, чем первый полет его детей на самолете.
– А это какой самолет, Стейси? – спросил один из близнецов.
Она опустилась перед мальчиком на корточки, чтобы их глаза находились на одном уровне. Он был совершенно очарователен: светлые растрепанные кудряшки, огромные вопрошающие голубые глаза и удивленная улыбка ребенка, который впервые в жизни увидел самолеты вблизи.
– Это авиалайнер-гигант, по-другому он называется джамбо-джет. Видишь, какой он большой. Прости, я не помню, какая компания их выпускает. Мы можем посмотреть в Интернете, когда прилетим в Испанию.
Стейси перевела взгляд на отца мальчика, который опять разговаривал по телефону. Она хотела бы подойти к нему и объяснить, что он упускает драгоценные минуты из жизни своих сыновей, что это он должен стоять на ее месте и объяснять малышам, как летают самолеты и куда на одном из них они полетят.
Она не понимала, зачем такие люди вообще женятся и заводят детей, если они не собираются проводить с ними время. Если она когда-нибудь выйдет замуж и родит ребенка, то будет настаивать на том, чтобы муж проводил с семьей как можно больше времени.
Если когда-нибудь.
Стейси тяжело вздохнула. Ее работа давала ей не слишком много возможностей познакомиться со свободными мужчинами.
Жуан потянул Стейси за руку, привлекая ее внимание:
– Когда мы сядем в самолет? Я хочу увидеть, какой самолет внутри.
С этими словами он снова прижался носом к стеклу, стараясь разглядеть, куда полетел только что взлетевший самолет.
– И я! И я тоже хочу! – тут же поддержал его Пабло.
– Уже скоро, мой хороший, – улыбнулась Стейси, погладив его по голове. – Потерпи еще немного.