От Огненной Земли до Острова Пасхи. Дневник Путешественницы. Полина Сутягина
Читать онлайн книгу.использовать свои владения для туризма, а кому еще для чего. Эта программа создана локальным правительством региона и существует пока только для земель провинции Айсен, административным центром которой как раз и является Койайке. Нам бы такой опыт перенять!
Всем очевидно, что я неместная, но никто с расспросами не бросается. Все заняты чем-то своим, но в разговорах, между делом, то там, то здесь, конечно, интересуются откуда. «Из России – так далеко! И зачем? Почему к нам?..»
Любопытно, что здесь меня часто спрашивают: почему Чили? В Аргентине я с подобным вопросом не сталкивалась. В первое время не знала, что отвечать.
– Ну что же тут непонятного – это же ЧИЛИ!!! Чили, понимаете?!
– А на каком языке говорят в России? – спрашивает один из ребят от КОНАФа. – А, на русском…
– Есть и другие языки, но государственный – русский, – поясняю я.
– А на Украине?
– У них тоже свой язык, это же другая страна, – отвечаю.
Завидев замешательство на лице коллеги, другие участницы разговора начинают смеяться.
– Нет-нет… – не удерживаюсь я от злободневной шутки, – наш пока только Крым.
Да какая там война… Многие здесь не знают разницы между Россией и СССР, а уж про нынешний конфликт приходится рассказывать на пальцах, когда доходит до того. Как-то так спокойно от этого. Никто не досаждает этими глупыми вопросами «о страшной России», которые так часто задают европейцы. Впрочем, много ли я-то знаю о чилийской истории? Их страшные события были ведь совсем недавно.
Я восхищаюсь творчеством фольклориста Виктора Хара. А ведь именно он и был тем певцом, которого Пиночет вывел на стадион Сантьяго и отрубил кисти рук, а затем казнил.
Энрике, видя мой живой интерес, рассказывает о сменах режима, о выселении мапуче с их земель, об интродукции североамериканских хвойных в ущерб нативным лесам лишь для наживы целлюлозно-бумажных промышленников. В разговорах с местными всплывают различные социальные и политические проблемы этого края, а я не могу не возвращаться мыслями к собственной стране. Оторванные от своей культуры и земли мапуче напоминают мне наши «малые» народы Сибири и Дальнего Востока, в свое время так активно впихиваемые под общую планку. Почему люди никогда не слушают, прежде чем говорить? Отчего та манера жизни, которой живут более «успешные» народы, должна подойти другим, родившимся в других климатических условиях, взращенных иными лесами и горами? Почему «прогрессивные» нации вечно мнят себя великими учителями, образовывая нерадивых и диких кнутом и ружьем?
В этом отношении я полностью согласна с Еленой Норберг-Хорж, которая в своей книге «Древнее будущее» пишет о том, что проблемы современных стран третьего мира, такие как голод, эпидемии, наркотики и прочее, являются следствием колонизации, а не, так сказать, «примитивности» этих культур.
Мне ужасно любопытно наблюдать местных гаучо, но я смущаюсь открыто пялиться