90 МИЛЬ ДО РАЯ. Владимир Максимович Ераносян
Читать онлайн книгу.надо отдать…
Она уже вытряхивала тайный сосуд и суматошно пересчитывала деньги. Что скажет Хуан Мигель, когда обнаружит в тайнике лишь пару кубинских песо? Что подумает? Как объяснить ему пропажу? Выдумать что-нибудь? Сказать, что их ограбили или признаться во всем? И что тогда?.. А что сейчас? Их объединяет только ребенок. Они оба это понимают. Ничего нельзя вернуть, как нельзя реанимировать труп…
– Вот деньги и браслет, – протянула Элисабет необходимую Ласаро сумму и жгущий руку предмет.
– Там еще это… Надо бы вернуть и то нижнее белье, – напомнил любовник.
– Ах да! – вскрикнула Элис и, спустя мгновение, вернулась с небольшим свертком, – Вот оно. Отдай все, лишь бы они тебя отпустили.
Он, не благодаря, рванул с возвращенными подарками и деньгами чужой семьи к своим конвоирам, оставляя Элисабет с одной только мыслью – о том, что она не могла поступить иначе.
Снова войдя в свою спальню, она бросила взор на открытую тумбочку с выдвинутым ящиком, откуда минутой раньше был извлечен ворованный браслет. Там лежало еще одно украшение – бусы из семян и ракушек, первый подарок Хуана Мигеля. Она взяла бусы в руку, и внутренний голос констатировал факт: "Это принадлежит мне по праву, и никто не попросит это назад"…
Но голос из подсознания был тут же заглушен. Элис аккуратно положила бусы обратно и задвинула ящик.
…Лейтенант Мурильо, оставивший Баньо в машине, перехватил Ласаро на углу и принял деньги вместе с браслетом без актов и протоколов.
– Здесь триста? – нахмурил бровь нечистый на руку полисмэн, – Ладно, пересчитывать не буду. У тебя есть пять суток на погашение оставшейся части. Браслет и это еще что? Белье… Верну потерпевшим сегодня же. Главное – не трепи языком. С немцами, думаю, до завтрашнего вечера уладим, и с алиби твоим. Все, свободен… До завтра. Надеюсь, видеокамера в исправном состоянии?
Мурильо отстегнул наручники, и Ласаро побежал прочь.
– Ну все, теперь мы квиты. Оба срубили по двадцатке, – хитро подмигнул Мануэль Эстебану.
– Твой куш побольше будет, амиго, – намекнул сержант на лукавство напарника.
Мурильо завелся:
– Что ты имеешь ввиду!?
– А то! Думаешь, я не видел, как ты у него еще в "Ла Румбе" червонец вырвал! Значит, тридцатку с него поимел, а не двадцатку. Мне все равно, только не надо меня за простофилю держать! Я тебе не лузер какой-то!
– Да пошел ты! – плюнул в окно лейтенант, уже спокойный. Баньо видел только ___________________________________
*casa particular – частный дом (исп.)
*хинетеро – собирательный термин, обозначающий мелких мошенников, сутенеров и проституток вне зависимости от пола (куб.)
*Гранде и Пэкэньо – Большой и Малый ( исп.)
*баньо – ванная комната (исп.)
*Хеладо, helado – мороженое (исп.)
*кантинеро – профессиональный бармен (куб.)
*герилья, guerrilla – партизанская война (исп.)
верхнюю часть "айсберга", самый мизер из того, что сегодня провернул Хеладо.
Привратности