Writers & Lovers. Lily King
Читать онлайн книгу.The money at lunch is crap compared to dinner unless you get a group of lawyers or biotech goons celebrating something with rounds of martinis that loosen the bills from their wallets. The dining room is filled with sunlight, which feels unnatural and changes all the colors. I prefer dusk and the windows slowly blackening, the soft orange light from the gilt sconces that masks the grease stains on the tablecloths and the calcium spots we might have missed on the wineglasses. At lunch we squint in the blue daylight. Customers ask for coffee as soon as they sit down. You can actually hear the music Mia, the lunch bartender, is playing. It’s usually Dave Matthews. Mia is obsessed with Dave Matthews. Gory is often sober and Marcus is mellow, doing whatever he does in his office and leaving us alone. Everything at lunch is backward.
But it’s fast. I get slammed with three deuces and a five-top before the clock in Harvard Yard strikes noon. There isn’t time for thought. You are like a tennis ball knocked from the front of the house to the back over and over until your tables are gone and it’s over and you’re sitting at a calculator adding up your credit card gratuities and tipping out the bartender and the bussers. The door is locked again, Mia is blasting ‘Crash Into Me,’ and after all the tables are broken down, glasses polished, and silverware rolled for tomorrow’s lunch, you have an hour in the Square before you clock back in for dinner.
I go to my bank next to the Coop. There’s a line. Only one teller. LINCOLN LUGG, the brass plate reads. My stepbrothers used to call poop Lincoln Logs. The youngest one used to pull me into the bathroom to show me how long he could make them. Sometimes we all went in there to look. If I ever see a therapist to talk about my childhood and the therapist asks me to remember a happy moment with my father and Ann, I’ll talk about the time we all gathered round to gaze at one of Charlie’s abnormally large Lincoln Logs.
Lincoln Lugg doesn’t like my expression of amusement when I step up to the counter. Some people are like that. They think anyone’s amusement must be at their expense.
I put my wad of cash in front of him. He doesn’t like that, either. You’d think tellers could be happy for you, especially after you’d graduated to dinner shifts and doubles and had $661 to put in your account.
‘You can use the ATM for deposits, you know,’ he says, picking up the money by the tips of his fingers. He doesn’t enjoy touching money? Who doesn’t enjoy touching money?
‘I know, but it’s cash and I just—’
‘No one is going to steal the cash once it’s inside the machine.’
‘I just want to make sure it goes into my account and not someone else’s.’
‘We have a strictly regulated systemized protocol. And it’s all recorded on videotape. This, what you are doing right here, is much less secure.’
‘I’m just happy to be depositing this money. Please don’t rain on my picnic. This money is not even going to be able to take a short nap before it is sucked out by federal loan sharks, so just let me enjoy it, okay?’
Lincoln Lugg is counting my money with his lips and does not respond.
I’m in debt. I’m in so much debt that even if Marcus gave me every lunch and dinner shift he had, I could not get out from under it. My loans for college and grad school all went into default when I was in Spain, and when I came back I learned that the penalties, fees, and collection costs had nearly doubled the original amount I owed. All I can do now is manage it, pay the minimums until—and this is the thing—until what? Until when? There’s no answer. That’s part of my looming blank specter.
After my encounter with Lincoln Lugg, I weep on a bench outside the Unitarian church. I do it somewhat discreetly, without noise, but I can no longer stop tears from drizzling down my face when the mood strikes.
I walk to Salvatore’s Foreign Books on Mount Auburn Street. I worked there six years ago, in 1991. After Paris and before Pennsylvania and Albuquerque and Oregon and Spain and Rhode Island. Before Luke. Before my mother went to Chile with four friends and was the one who didn’t come back.
The store seems different. Cleaner. The stacks have been rearranged and they’ve put the register where Ancient Languages used to be, but it’s the same in back where Maria and I used to hang out. I was hired as Maria’s assistant in French literature. I’d just moved back from France that fall and had this idea that even though Maria was American we’d be speaking French the whole time, speaking about Proust and Céline and Duras, who was so popular then, but instead we spoke in English, mostly about sex, which I suppose was French in its way. All I remembered now from eight months of conversation with her is a dream she had about Kitty, her cat, going down on her. Her rough tongue felt so good, she’d said, but the cat kept getting distracted. She’d lick a bit then move on to her paw, and Maria woke herself up screaming, ‘Focus, Kitty, focus!’
But Maria isn’t in back. None of them are, not even Manfred the cynical East German who went into a rage when people asked for Günter Grass, because Günter Grass had been in strong opposition to reunification. We’ve all been replaced by children: a boy in a baseball cap and a girl with hair to her thighs. Because it’s Friday at three, they’re drinking beers, Heinekens, just like we used to do.
Gabriel comes out from storage with another round. He looks the same: silver curls, torso too long for his legs. I had a crush on him. He was so smart, loved his books, dealt with all the foreign publishers on the phone in their own language. He had a dark, dry humor. He’s handing out the bottles. He says something under his breath, and they all laugh. The girl with the hair is looking at him the way I used to.
I wasn’t broke when I worked at Salvatore’s. Or at least I didn’t think I was. My debts were much smaller and Sallie Mae and EdFund and Collection Technology and Citibank and Chase weren’t hassling me yet. I sublet a room in a house on Chauncy Street with friends, eighty dollars a month. We were all trying to be writers, with jobs that got us by. Nia and Abby were working on novels, I was writing stories, and Russell was a poet. Of all of us, I would have bet that Russell would stick with it the longest. Rigid and disciplined, he got up at four thirty every morning, wrote until seven, and ran five miles before he went to work at Widener Library. But he was the first to surrender and go to law school. He’s a tax attorney in Tampa now. Abby was next. Her aunt convinced her to take a realtor’s exam, just on a lark. Later she tried to tell me she was still using her imagination when she walked through the houses and invented a new life for her clients. I saw her last month outside an enormous house with white columns in Brookline. She was leaning into the driver’s window of a black SUV in the driveway and nodding profusely. Nia met a Milton scholar with excellent posture and a trust fund, who handed her novel back after reading fifteen pages, saying first-person female narratives grated on him. She chucked it in the dumpster, married him, and moved to Houston when he got a job at Rice.
I didn’t get it. I didn’t get any of them then. One by one they gave up, moved out, and got replaced by engineers from MIT. A guy with a ponytail and a Spanish accent came into Salvatore’s looking for Barthes’s Sur Racine. We spoke in French. He said he hated English. His French was better than mine—his father was from Algiers. He made me a Catalan fish stew in his room in Central Square. When he kissed me he smelled like Europe. His fellowship ended, and he went home to Barcelona. I went to an MFA program in Pennsylvania, and we wrote each other love letters until I started dating the funny guy in workshop who wrote gloomy two-page stories set in New Hampshire mill towns. After we broke up, I moved to Albuquerque for a while, then ended up in Bend, Oregon, with Caleb and his boyfriend, Phil. A letter from Paco found me there, and we resumed our correspondence. Enclosed in his fifth letter to me was a one-way ticket to Barcelona.
I poke around in the Ancient Greek section. That’s the next language I want to learn. Around the corner, in Italian, the only other customer sits cross-legged on the floor with a small boy, reading him Cuore. Her voice is low and beautiful. I started speaking a little Italian in Barcelona with my friend Giulia. I come to the long wall of French literature, divided by publishers: rows of red-on-ivory Gallimards, blue-on-white Éditions de Minuit, dime-store-like