Скачать книгу
(daw.) – zacząć. [przypis edytorski]
127
k’temu (daw.) – do tego. [przypis edytorski]
128
k’temu (daw.) – do tego. [przypis edytorski]
129
zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]
130
tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]
131
nie mieszkając (daw.) – nie zwlekając, nie tracąc czasu. [przypis edytorski]
132
ex proposito (łac.) – celowo, z rozmysłem. [przypis edytorski]
133
przyrodzenie (daw.) – tu: natura. [przypis edytorski]
134
rankor (daw.) – żal, złość. [przypis edytorski]
135
jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]
136
jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]
137
wierę (daw.) – doprawdy, zaprawdę. [przypis edytorski]
138
jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]
139
k’temu (daw.) – do tego. [przypis edytorski]
140
otrok (daw.) – chłopiec. [przypis edytorski]
141
miast (daw.) – tu: zamiast. [przypis edytorski]
142
tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]
143
wczas (daw.) – odpoczynek, wypoczynek. [przypis edytorski]
144
tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]
145
zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]
146
wczas (daw.) – wypoczynek. [przypis edytorski]
147
pozór (daw.) – tu: wygląd. [przypis edytorski]
148
aliści (daw.) – jednak, jednakże. [przypis edytorski]
149
Treviso – lokowane w XI wieku miasto położone na Nizinie Weneckiej. Przez długi czas było pod panowaniem weneckim. [przypis edytorski]
150
Henryk z Bolzano (1250–1315) – zw. też Henrykiem z Treviso; drobny rzemieślnik, żył w skrajnym ubóstwie i bogobojności; został pochowany w katedrze w Treviso, gdzie rozwinął się jego kult. [przypis edytorski]
151
mieć w zachowaniu kogoś (daw.) – szanować kogoś. [przypis edytorski]
152
jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]
153
zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]
154
nie mieszkając (daw.) – nie tracąc czasu. [przypis edytorski]
155
przytomny (daw.) – obecny (przy czymś). [przypis edytorski]
156
jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]
157
tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]
158
jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]
159
łatwie – dziś popr. forma: łatwo. [przypis edytorski]
160
podesta – w średniowiecznych włoskich miastach najwyższy urzędnik o uprawnieniach sądowniczych i wojskowych. [przypis edytorski]
161
szczegółowie – dziś popr. forma: szczegółowo. [przypis edytorski]
162
zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]
163
rankor (daw.) – żal, złość. [przypis edytorski]
164
tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]
165
Amor (mit. rzym.) – bóg miłości i pożądania, przedstawiany jako chłopak z łukiem i strzałami. [przypis edytorski]
166
święty Julian – zw. Gościnnym, patron miasta Macerata; opowieści mówią, że zabił on w gniewie własnych rodziców, którzy spali w jego łożu małżeńskim, ponieważ pomyślał, że jego żona go zdradza; w ramach pokuty swe życie poświęcił pielęgnacji pielgrzymów i trędowatych. [przypis edytorski]
167
markiz – tytuł arystokratyczny utożsamiany z tytułem margrabiego. [przypis edytorski]
168
wnieść (daw.) – tu: wnioskować. [przypis edytorski]
169
sold – dawna moneta włoska warta 12 denarów. [przypis edytorski]
170
puszczam dwa soldy za dwadzieścia cztery denary – przen.: nie mam dużych wymagań. [przypis edytorski]
171
Pater noster (łac.) – Ojcze nasz . [przypis edytorski]
172
Ave Maria (łac.) – Zdrowaś Mario . [przypis edytorski]
173
przepomnieć (daw.) – zapomnieć. [przypis edytorski]
174
zaliście (…) odmówili – czy odmówiliście (konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika). [przypis edytorski]
175
stanąć na wstręcie – przeszkodzić. [przypis edytorski]
176
Dirupisti (łac.) – dosł. rozerwałeś; incipit Psalmu 116. [przypis edytorski]
177
Intemerata (łac.) – dosł.: niepokalana; tytuł maryjnej pieśni średniowiecznej. [przypis edytorski]
178
De profundis (łac.) – dosł.: z głębokości; incipit Psalmu 130. [przypis edytorski]
179
Castel Guiglielmo – dziś: Castelguglielmo; miejscowość oddalona 80 km od Wenecji i 20 km od Rovigo. [przypis edytorski]
180
jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]
181
pójść w smak (daw.) – spodobać się. [przypis edytorski]
182
tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]
183
zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]
184
szczegółowie – dziś popr. forma: szczegółowo. [przypis edytorski]