The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4). Johannes Biermanski
Читать онлайн книгу.Lk 3,12 Es kamen auch die Zöllner, daß sie sich taufen ließen, und sprachen zu ihm: Meister, was sollen denn wir tun?
KJV + EL = Then came also publicans to be baptized, and said to him, Master, what shall we do?
Lk 3,13 Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist.
KJV + EL = And he said to them, Exact no more than that which is appointed you.
Lk 3,14 Da fragten ihn auch die Kriegsleute und sprachen: Was sollen denn wir tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt noch Unrecht und laßt euch genügen an eurem Sold.
KJV + EL = And the soldiers likewise demanded (asked) of him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
Lk 3,15 Als aber das Volk im Wahn war und dachten in ihren Herzen von Johannes, ob er vielleicht der Messias wäre,
KJV + EL = And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Messiah, or not;
Joh 1,19-28
Lk 3,16 antwortete Johannes und sprach zu allen: Ich taufe euch mit Wasser; es kommt aber ein Stärkerer nach mir, dem ich nicht genugsam bin, daß ich die Riemen seiner Schuhe auflöse; der wird euch mit heiligem Geist und mit Feuer taufen.
KJV + EL = John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet (thong) of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with holy Spirit and with fire:
Lk 3,17 In seiner Hand ist die Wurfschaufel, und er wird seine Tenne fegen und wird den Weizen in seine Scheuer sammeln, und die Spreu wird er mit dem ewigen Feuer verbrennen.
KJV + EL = Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.
Lk 3,18 Und viel anderes mehr ermahnte er das Volk und verkündigte ihnen das Heil.
KJV + EL = And many other things in his exhortation preached he to the people.
Lk 3,19 Herodes aber, der Vierfürst, da er von ihm gestraft ward um der Herodias willen, seines Bruders Weib, und um alles Übels willen, das Herodes tat,
KJV + EL = But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip‘s wife, and for all the evils which Herod had done,
Matth 14,3.4; Mark 6,17.18
Lk 3,20 legte er über das alles Johannes gefangen.
KJV + EL = Added yet this above all, that he shut up John in prison.
Jahschuas Taufe.
Baptism of Yahshua.
(Matth. 3,13-17; Mark. 1,9-11)
Lk 3,21 Und es begab sich, da sich alles Volk taufen ließ und Jahschua auch getauft war und betete, daß sich der Himmel auftat
KJV + EL = Now when all the people were baptized, it came to pass, that Yahshua also being baptized, and praying, the heaven was opened,
Lk 3,22 und heiliger Geist (= der Geist Gottes, des Vaters) fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine Taube und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: Du bist mein geliebter (lieber) Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.