Arcadia. Sir Philip Sidney
Читать онлайн книгу.he loves her—for his own dark lady and lover.
In 1593, Sidney’s sister, the Countess of Pembroke, published a new edition of the Arcadia, now in five books instead of three, that completed the narrative left suspended in 1590. From either version Shakespeare could have borrowed the story of the blind Paphlagonian king in Book 2, which became the basis for the Gloucester subplot in King Lear. But a hitherto unnoticed connection between A Midsummer’s Night’s Dream, where four lovers chase each other through the forest outside Athens, and a game of tag in the Barley-Break poem (Lamon’s Song) that Sidney’s sister added to the First Eclogues, shows that Shakespeare kept up to date with the new edition of Sidney’s work.
In 1595 there appeared a pirated edition of an essay titled An Apology for Poetry, reprinted in 1598 under the title The Defense of Poesie when Mary Sidney put her brother’s complete works into a single volume. In this classic essay Sidney argues that poetry, by which he means prose fiction and drama as well as lyric poetry, is better able to teach moral virtue than either history or philosophy. History is too tied to actual events, and philosophy is too dry and difficult to understand. But poetry creates its own world. Having died before the great achievements of the English Renaissance stage, Sidney has little good to say about drama, but he urges English writers to produce literature that will surpass the best of France and Italy.
People often wonder what made Shakespeare great. How could he write popular plays that are still studied today? Why did he write in verse; indeed, why did he write complex drama and not just settle for bawdy jigs? The question of genius aside, Sidney’s challenge provides no small part of the answer. Echoes of the Arcadia abound in Shakespeare’s work, from Romeo and Juliet and Othello to the pastoral play The Winter’s Tale. Sidney was also a master of the art of oratory; his character’s speeches and letters offer lessons in subtle persuasion and ethical appeal that Shakespeare deploys so effectively. So great was Shakespeare’s debt, not just to Sidney’s work but to the whole conception that a great nation must have great writers, that it is hard not to hear a tribute to Sidney in the opening line of Shakespeare’s most patriotic play, Henry V, when the Chorus asks “for a muse of fire!” The name of one of Sidney’s heroes is Musidorus, which means “gift of the muses,” and the other is Pyrocles, whose name derives from the Greek word for fire.
Shakespeare’s jingoistic but at the same time unblinkered play courts comparison to Sidney’s fable about two young men so carried away by their romantic idealization of two royal sisters, Pamela and Philoclea, that they literally and unlawfully try to carry them away. At trial after they are caught, they display the dazzling ability to make speeches that characterizes the whole Arcadia. Sidney’s women also think logically and can express strong emotion in equally well-chosen words. Philoclea is only sixteen in the story and uncertain in love, but her strength of mind is apparent when she argues against Pyrocles’ wish to kill himself. Dignified Pamela composes a prayer that England’s King Charles I is said to have recited before he put his head on the chopping block in 1649. Queen Gynecia puts her own tormented passion for a man not her husband into eloquent speeches of self-reproach. The Arcadia contains plenty of comedy too, but it is thoughtful comedy, not slapstick, created by characters who sound ridiculous because their thoughts are ridiculous.
Our restoration of The Countess of Pembroke’s Arcadia is presented in a newly edited, readable edition based on the complete 1593 text. Spelling, punctuation, and occasionally words and grammar have been modernized for clarity. Titles and summaries have been added to the chapter divisions found in the 1590 edition but dropped in 1593 and subsequent editions.
Charles Stanley Ross
Purdue University
Joel B. Davis
Stetson University
Some Common Names
Amphialus (am-FYAH-lus)
Argalus (AR-gah-lus)
Basilius (bah-SIL-i-us)
Claius (KLIE-us)
Clitophon (KLITE-o-fon)
Dametas (Da-MEET-as)
Demagoras (De-MAHG-o-ras)
Gynecia (ji-NEE-shi-a)
Kalander (ka-LAN-der)
Lacedemon (lah-see-DEEM-on)
Laconia (lah-KOH-ni-a)
Musidorus (myoo-si-DOR-us)
Pamela (PAM-e-la)
Philanax (fi-LAN-aks)
Philoclea (fi-LOH-clee-a)
Pyrocles (PYR-o-cleez)
Strephon: (STREH-fon)
Urania (you-RAY-nee-a)
Zelmane (ZEL-mah-nay)
Introduction
Charles Stanley Ross and Joel B. Davis
When Virginia Woolf wrote that in The Countess of Pembroke’s Arcadia, “as in some luminous globe, all the seeds of English fiction lie latent,” she meant that Sidney’s story brings readers a whole new world, what Sidney in his Defense of Poetry called “another nature.” In such a golden world the writer makes “things either better than nature brings forth, or, quite anew, forms such as never were in nature.” Poetry, by which Sidney meant all creative writing, teaches ethical and political understanding. That is why, for example Xenophon wrote his Cyropaedia, “to bestow a Cyrus upon the world to make many Cyruses.” Not that Sidney’s fictional characters are meant to be perfect, but their situations and understanding should be attractive enough to further “the end of well-doing and not of well-knowing only.”
The Arcadia is an ars poetica on a grand scale. Its narrative, its interspersed poems, and its euphonious style make it the most important work of English fiction before the eighteenth century. Many of its lyrics, composed between 1577 and 1580, are metrical experiments that prepared the English language for Marlowe’s mighty line and Shakespeare’s sonnets and verse. They include the first madrigal in English, the first epithalamion, the first sestina, the first double sestina, and the first extensive use of the sonnet form. Sidney invented the name that Samuel Richardson borrowed for the title character of his novel Pamela (1740). In 1619 the Bodleian Library at Oxford hung Sidney’s portrait alongside the greatest writers from Homer to Dante and Petrarch. Chaucer was the only other English writer represented. The Arcadia was translated into French, Italian, German, and Dutch before the works of any of his contemporaries, including Shakespeare. Sidney’s niece Mary Wroth reimagined the Arcadia from a woman’s point of view in The Countess of Montgomery’s Urania (1621).
In letters to his brother Robert and his friend Edward Denny, Sidney asserted that it is necessary to grasp a work as a whole, and the circumstances and contexts of events narrated therein, before worrying about particular details. The 1593 Arcadia has unity of action and an epic concern for the fate of a people and their response to government. The opening page begins in medias res, in the aftermath of a fiery shipwreck that concludes events narrated in Book 2. Just as Homer’s Odysseus charms listeners with stories about lotus eaters and a one-eyed Cyclops and Virgil prefigures Rome’s greatness in the tales that Aeneas tells Queen Dido of Carthage, so Musidorus tells how he and Pyrocles sought to bring stability to various kingdoms in Asia Minor. Here, as elsewhere, Sidney’s keen interest in politics shines through, and the long and ultimately unsuccessful work of his father as governor of Ireland shadows the failure of Musidorus and Pyrocles to provide a permanent peace.
Within this political framework the Arcadia contains a wide cast of characters, most of them related or sexually attracted to one another. There are deeds of chivalry, slapstick comedy, pensive meditations, emotional exclamations, debates, hunting, hawking, duels, tournaments, love letters, nude bathing, and a trial. For the most part the Arcadia tells how Pyrocles and Musidorus fall in love with Pamela and Philoclea, princesses in the Greek province of Arcadia. Their father, having heard an oracle predicting that his daughters will be ravished, rusticates his family, moving to a hunting-lodge in the desert forest. Cast ashore