Cities of Others. Xiaojing Zhou

Читать онлайн книгу.

Cities of Others - Xiaojing Zhou


Скачать книгу
of Independence says, Tom explicates the text in plain English so successfully, to the surprise of his classmates and the satisfaction of his teacher, that he embodies the “model minority,” reinforcing the myth of the American Dream in terms of American ideals detached from the reality of structurally produced social and racial inequality.8

      Both Palumbo-Liu’s and So’s examinations of the pedagogical functions of Tom’s assimilation help advance critical studies of Chinatown Family and other Asian American literary texts. Their emphasis on the formation of the subject through language and discourse, however, leaves the spatial formation of Chinese American identity and subjectivity in the novel unexamined. Although their readings of Chinatown Family offer provocative insights into the significance of Lin’s problematic representation of Chinese American experience, they overlook the characters’ spatially enacted resistance and subversion in the novel.

      Chinatown Family’s most distinctive subversion, I would argue, lies in Lin’s explicit employment of urban topography through the characters’ everyday practices to resist the exclusion and segregation of the Chinese, to explore the formations of Chinese American identity and subjectivity, and to claim Chinese Americans’ right to the city. In so doing, Lin, like Sui Sin Far, at once undermines and reinvents the privileged white male flâneur figure of urban observation and urban exploration and dismantles the myth of Chinatown as a self-closed, morally decrepit, “foreign” terrain in American cities. While resonating with the spatially mobilized subject formation embedded in Sui Sin Far’s stories such as “Mrs. Spring Fragrance” and “The Inferior Woman,” Lin’s spatially oriented narrative strategies are more overtly deployed in representing the characters’ identity formations. The spatial mobility of the Fongs in the city facilitates their becoming American, shapes their subjectivity, and maps out the connections between Chinatown and the city as the Fongs seek to participate in the life of the city and to become part of the Chinese American community. In fact, the Fongs and the Chinese American community in New York City claim their right to the city by inhabiting public spaces through sightseeing and travel and by using parades in the streets to assert their belonging and their political agendas.

      De Certeau’s theory on the spatial practices of everyday life can shed light on the subversive and interventional effects of Lin’s portrayals of the streets of New York City and Chinatown. While discussing how the mechanisms and technical procedures of power transform “a human multiplicity into a ‘disciplinary’ society,” de Certeau asks: “But what spatial practices correspond, in the area where discipline is manipulated, to these apparatuses that produce a disciplinary space?” De Certeau’s question points to the ways that “spatial practices in fact secretly structure the determining conditions of social life.” By investigating “these multiform, resistance, tricky and stubborn procedures that elude discipline without being outside the field in which it is exercised,” de Certeau develops “a theory of everyday practices, of lived space, of the disquieting familiarity of the city” (96). This concept of subversive possibilities embedded in everyday practices of lived space sheds light on Lin’s deployment of urban topography through the living and working environment of the Fongs and their everyday activities.

      RESISTANCE TO SPATIAL CONFINEMENT AND SOCIAL ISOLATION

      Tom’s experience and observation of the spatially confined working conditions of the family laundry serve to critique the inequality of race and class. In summer evenings the basement becomes suffocating: “[N]o breath of fresh air reached that little room. Tom saw his father and Daiko covered with perspiration, the heat from the pressing irons accumulating until they had to open the door. They had to keep the window shut to guard against the dust from the streets” (61). Through the closed window Tom “saw the legs of men, women, and children passing by on the sidewalk,” and “[e]arnestly he wished some day that they could come up from the basement and own a shop on the street level” (60). This spatially confined underground condition of the Fongs’ laundry shop at once reflects and reinforces the Chinese laundrymen’s subordinate, marginal social status, against which the Fong family struggles.

      Lin employs visual and spatial strategies to reveal and resist Chinese immigrants’ social isolation and cultural marginalization in the city by placing the Fongs’ home on the third floor above their shop, near Third Avenue on Manhattan’s East Side. He allows Mrs. Fong to be the subject of gaze who interprets the scene in the streets and reveals how she feels about where she lives as she watches everyday life activities from her apartment window:

      Often Mrs. Fong went to the window to survey the strange scene below and to watch Americans, men and women and children. . . . Only a stone’s throw away was Third Avenue, which was dark, noisy, and familiar. There was something about the darkness and familiarity


Скачать книгу