Тринадцать неожиданных историй. Анна Мирошниченко

Читать онлайн книгу.

Тринадцать неожиданных историй - Анна Мирошниченко


Скачать книгу
напротив, я выкупил все купе и нам никто не станет помешать.

      – Нам? – она изогнула правую бровь. На светлом личике эти тонкие дуги, может даже подведенные карандашом, выглядели просто изумительно.

      – Нам и вам, мисс Марта. Располагайтесь.

      Стюарт оставил чемодан у края сиденья. Марта оправила края юбки и закинув ножку на ножку, села у окна, напротив Анри. Она откинула голову и стала видна прядка, которая выбилась из тщательно сооруженной прически. Маленькие белые руки она скрестила на коленях. Шляпка и саквояж покоились рядом на сидении.

      – Позволите?

      – О, вы так добры!

      Он поставил их на верхнюю полку, а она продолжала смотреть и разглядывать пейзаж который постепенно приближал их к плато (что – то характерное в Румынии)

      – Вы не боитесь вампиров?

      Теперь он поднял бровь:

      – Интересное начало разговора. Вы знаете, не задумывался об этом. Хотя живу на границе с Румынией

      – Так Шлисенберский замок – ваш?

      – Да, и в поверьте, он самый мирный замок на свете, свободный от вампиров, не считая пары родственников со стороны моего кузена, – доверительно сообщил он ей.

      Она улыбнулась и отвернулась снова к окну.

      – А вы? Верите?

      – Я их видела. Вот как сейчас смотрю на вас.

      – Наверное, это было после вечеринки посвященной вашему вступлению на курс по…?

      – По ботанике. Но вечеринки о которой вы говорите – не было. А вампира я видела в зеркале.

      – Да неужели, ведь они не отражаются в зеркалах!

      – Ну это же все легенды, – она сладко зевнула, не успев прикрыть рот рукой. Ряд милых жемчужных зубов показался во всей свой красе.

      – Ах, простите. Бессонная ночь.

      – Матушка была против, чтобы вы ехали? И вы впопыхах укладывали вещи?

      – Нет, а разве похоже? – она повернулась боком, пытаясь уснуть. Поезд немного тряхнуло.

      – Не переживайте, наверное много снега или камень с гор.

      – Наверное, если бы это был камень, мы бы так спокойно не разговаривали.

      – Согласен. Вы разбирайтесь в инженерном деле?

      – Мой отец – инженер. Он проектировал часть дороги на высокогорных участках. Пути чистят ежедневно чтобы снизить вероятность аварий.

      – Да, какой жестокий мир – тут шелка и атлас. там … – он щелкнул пальцами.

      – Камни и горные бараны, – она закончила фразу и зевнула опять, – мы любили гулять с ним по горам. Простите, я все таки, наверное, устала – пришлось подняться в шесть. чтобы успеть на поезд из Зальцбурга.

      – Ничего страшного, я понимаю. Сам ненавижу рано вставать, – он достал газету и углубился в чтение биржевых сводок и последних новостей о народном землехозяйстве.

      Она повернула голову набок и закрыла глаза. Вуалька на шляпе легонько подрагивала в такт джвижению поезда.

      – Сэр, к вам еще посетитель.

      Стюард


Скачать книгу