Ричард Длинные Руки – коннетабль. Гай Юлий Орловский

Читать онлайн книгу.

Ричард Длинные Руки – коннетабль - Гай Юлий Орловский


Скачать книгу
мы предотвращаем пролитие христианской крови. Продолжайте путь, а вы, сэр Растер, и вы, барон, следуйте со мной.

      Растер оглянулся на молчаливого Митчелла.

      – А он?

      – Митчелл, – сказал я, – ты сможешь не бросаться с мечом на троллей? Сейчас они наши союзники, а не враги!

      Митчелл хмуро кивнул, но ответил с тяжеловесной рыцарской учтивостью:

      – Сэр Ричард, я приучен повиноваться сюзерену. Мне дан приказ, так что я не подведу вас.

      – Тогда с нами.

      Мы выехали вперед, я старался оторваться от обоза, мне на Зайчике легко пробиваться через толщу снега, кони сэра Растера, барона Альбрехта и сэра Митчелла выбивались из сил. Снег кое-где поднимается до конской груди, наконец я уже увидел первый завал из деревьев, крикнул громко:

      – Я вернулся!.. Чак здесь?

      Ветки справа и слева зашевелились, высунулись укрытые грубыми металлическими шлемами головы. Широкие злобные морды уставились враждебно, клыки наружу. Рыцари тут же настороженно метнули ладони к рукоятям мечей.

      Одна из морд прорычала:

      – Чак в селении… Здесь я старший.

      – Как зовут? – спросил я.

      – Гайдак…

      – Гайдак, – сказал я повелительно больше для своих, чем для тролля, – веди нас в стойбище. Там за мной большой отряд, а еще везут сани для женщин, детей и скарба. А вы, доблестные сэры, останьтесь здесь, надо совместно с этими зелеными ребятами встретить наших, чтобы не… удивились.

      Тролль высунулся до пояса, закутанный в толстую шкуру, через плечо широкая перевязь, в руках огромный топор. Маленькие злобные глазки с подозрением перебегали с сэра Альбрехта на сэра Митчелла.

      – Ладно, – прорычал он, – эти двое пусть остаются. Если что, их убьют. И сожрут.

      – Договорились, – согласился я. – Веди!

      Он уставился на сэра Растера.

      – А этот… где-то я его уже видел…

      – Я тоже, – согласился я, – где я его только не видел!

      Растер насупился, пробурчал:

      – Вы там без намекиваний, без намекиваний…

      Гайдак вздрогнул и сказал пораженно:

      – И голос!..

      – Так ты и в аду бывал? – спросил я тролля. – Ладно, веди. Сэр Митчелл, постарайтесь быть дипломатом. Это важно для процветания Армландии и распространения просвещенного армландизма среди слаборазвитых и недоразвитых стран с нерыночной экономикой.

      Гайдак пошел впереди, массивный, на голове и плечах снег, огромный топор в руке. Иногда легко и как бы играючи перерубывал толстые ветви промерзших деревьев, сэр Растер уважительно покачивал головой – тролль орудует тяжелым топором, словно ножичком.

      Толстые ноги в грубо сшитых сапогах несут тролля по засыпанной снегом дороге без усилий. Наши кони пробираются с трудом, но в лесу тихо, ветер остался на опушке. Знакомый бодрящий запах гари мы ощутили задолго до того, как увидели крыши огромных домов, где тролли живут сообща огромными семьями, не делая различия в кровном родстве. Заснеженные деревья расступились,


Скачать книгу