Кожа для барабана. Артуро Перес-Реверте

Читать онлайн книгу.

Кожа для барабана - Артуро Перес-Реверте


Скачать книгу
мусульман, вдохновитель Второго крестового похода. Современники называли его «чудовищем нашего столетия». Позже причислен к лику святых.

      3

      Рыцари храма («Бедные рыцари Христа и Соломонова храма») – члены военно-религиозного ордена, основанного в Палестине в 1118–1119 гг. Его учреждению содействовал Бернард Клервоский. Вступая в орден, храмовники, или тамплиеры (от фр. temple – храм), давали три обета: целомудрия, бедности и послушания.

      4

      Доброе утро. Как дежурство? (нем).

      5

      Проходите (нем.).

      6

      Спасибо (нем.).

      7

      Институт внешних дел (ит).

      8

      Хвала Иисусу Христу (лат.).

      9

      Уход (лаm.).

      10

      Санта – Крус – старейшая и наиболее типичная часть Севильи.

      11

      Имеется в виду разграбление Рима войсками германского императора Карла V в 1527 году. Тогда замок Сантанджело, где находился Папа Клемент VII, почти месяц был осажден отрядом под предводительством принца Оранского.

      12

      Имеется в виду церемония, сопровождающая избрание нового Папы. Кардиналы-выборщики, полностью отрезанные от внешнего мира, дают знать о результатах очередного голосования цветом дыма, поднимающегося из труб здания, где они заседают. Черный дым означает, что Папа еще не избран.

      13

      Купол, спроектированный Микеланджело для ватиканского собора Святого Петра – крупнейшего храма католического мира.

      14

      Papabili (uт.) – высшие иерархи Католической Церкви, из числа которых может быть избран Папа.

      15

      Средневековое орудие пытки, столетиями использовавшееся инквизицией.

      16

      Пейнета – высокий гребень, традиционное украшение прически испанских женщин.

      17

      Алькальд (исп.) – мэр.

      18

      Новильеро (исп.) – тореро, выступающий в боях с молодыми бычками.

      19

      Желание убить (лат).

      20

      Слова из «Сомнамбулического романса» Федерико Гарсиа Лорки.

      21

      Наваха – длинный нож.

      22

      Фраза составлена из фрагментов двух латинских фраз и в целом смысла не имеет.

      23

      Таблао (исп.) – зал с подмостками для выступлений исполнителей народных песен и танцев.

      24

      Бени Мора, Карафока – знаменитые кубинские певцы и музыканты.

      25

      Крупнейшая мексиканская актриса.

      26

      Агустин Лара – выдающийся мексиканский композитор и музыкант, автор популярной песни «Красавица Мария».

      27

      Слова из песни «Красавица Мария».

      28

      Слова из песни «Красавица Мария».

      29

      Ретиарий


Скачать книгу