Зазеркалье. Александр Архипов
Читать онлайн книгу.но ради истины, я помню, как Грир каялся и винил себя.
– Значит, тут присутствовал кто-то иной…
– Не знаю, мой мальчик. Чем больше углубляешься в эту историю, тем больше вопросов и страха нагоняет она.
Через два часа Чарльз остался один в кабинете. Ни еда, ни жажда не мучила молодой организм, кроме жажды любопытства, пробуждающая рвение к истине.
Днем он покинул комнату и бродил по дому. Никто не посмел его побеспокоить, словно видели бурю и помешательство молодого человека.
История последних дней давила на голову и вызвали боли в висках. Недоверие, страх, таинственность окружили Чарльза, не давая возможности уйти из проклятой реальности. Нетерпимая мигрень повалила юношу в постель. На стуки и просьбы Грира он не отзывался. Он нашел свое чистилище, покрытый густым туманом сновидения.
3. Заговор
– Доверие… Только доверие спасает людей от предательства… Большинство людей ссорятся и предают друг друга только из-за недоверия, – звучал во сне голос отца.
Юноша утратил ориентир в реальности. Он чувствовал присутствие Вернона Нортона. Чарльз готовился к пробуждению, тело налилось свинцом. Оно не слушалось юношу, он слышал прерывистое дыхание и торопливый ритм сердца. Чарльз пытался встать. Безуспешно. Он парализован.
Страх проник еще глубже и довел юношу до истерических воплей, слышимые только им. Чарльз с трудом шевелил рукой, лежащая рядом с его ртом. Он решился укусить её и любым способом пробудится от кошмара. Он волочил ею перед лицом и кусал пальцы. Не помогло. Он брыкался в постели, кричал и задыхался.
– Отец! – удалось Чарльзу преодолеть немоту тела.
За окном проглядывалась глубокая ночь.
За дверью послышались тихие шаги.
Чарльз подошел к порогу. Слух не подвел: шаги удалялись от комнаты. Нортон выглянул. Из приоткрытой двери он заметил, как слабое пламя свечки погружалась во мрак вдали коридора.
Нортон достал из внутреннего кармана камзола револьвер отца и последовал за таинственным гостем в коридоре. Он вышел к лестнице и приметил след у порога кухни.
Нортон спустился к двери и прислушался к разговору.
– Пора бы нам ему донести правду, – шептался усач.
– И что он скажет? Объявит нас сумасшедшими и все пропало, – не согласился повар.
– Он не настолько глуп, как вы думаете! – прикрикнул юный голос.
– Несомненно, но такое ни один человек не примет за правду, а доказать её будет куда сложнее, – сомневался Грир.
Чарльз насчитал четверых «заговорщиков» и приготовил револьвер. Это единственный шанс, когда юноша поймает убийц.
– Нам нужно его задержать, чтобы никуда не убежал, – сказал Грир. – Нам придется применить насилие…
Последняя фраза вывела Чарльза из равновесия. Он влетел в кухню, держа под прицелом ошарашенных слуг.
– Только насилие буду применять я, если не признаетесь, что вы убили хозяина, то есть моего