Роксолана. В гареме Сулеймана Великолепного. Павел Загребельный

Читать онлайн книгу.

Роксолана. В гареме Сулеймана Великолепного - Павел Загребельный


Скачать книгу
месяце был «ниспослан» на землю Коран. В рамадан мусульмане должны были соблюдать пост (уразу).

      6

      Джамия – большая (соборная) мечеть.

      7

      Тюрбе – гробница (араб.).

      8

      Аспра – денежная единица.

      9

      Улем – мусульманский ученый.

      10

      Орты – янычарские воинские подразделения.

      11

      Кадуна – жена.

      12

      Дефтердар – собиратель податей.

      13

      Бастурма – шашлык из говядины.

      14

      Хамам – баня.

      15

      Хафиз – человек, знающий наизусть Коран, а также народный певец и сказитель у мусульман.

      16

      Уртак – купец.

      17

      Бей эфенди – глубокоуважаемый господин.

      18

      Чарчаф – покрывало для лица.

      19

      Сардак – верхнее теплое суконное платье галицких крестьян, расшитое шнуром.

      20

      Кунтуш – верхняя одежда, мужская и женская.

      21

      Лут – мера веса.

      22

      Поступала ли ты, как другие женщины, для удовлетворения своего вожделения?.. (лат.)

      23

      Смотри, смотри, смотри! (турецк.)

      24

      Рушен – сияющая, а также русская.

      25

      Чухраи и аджемы – придворные пажи.

      26

      Геза – мера длины.

      27

      Баб-ус-сааде – Врата Блаженства в султанском дворце. Так назывался и султанский гарем.

      28

      Кадий – мусульманский судья.

      29

      Абу Ханифа, Малика, Несай – известнейшие авторитеты в отрасли мусульманского права – шариата.

      30

      Суфий – мусульманский ученый, последователь одной из мусульманских сект.

      31

      Бейт – двустишие.

      32

      Чауш – нижний чин в армии, а также слуга.

      33

      «Тасаввурат» – «Метафизика» Аристотеля в мусульманской обработке.

      34

      Тогра – печать, в которой зашифровано имя султана.

      35

      Санджак – область.

      36

      Диван – здесь сборник стихов.

      37

      Сераскер – главнокомандующий.

      38

      Райя – христианское феодально-зависимое население в Турецкой империи.

      39

      Невбет – обычай ежедневно бить в барабан в знак торжества независимости. Здесь ирония: сова кричит невбет – знак утраты независимости.

      40

      Пердедар – слуга, раздвигающий занавесы во дворце.

      41

      Михраб – обращенная в сторону Мекки часть мечети, типа алтаря в христианских храм


Скачать книгу