Бесстрашная. Робин Грейди
Читать онлайн книгу.на спине.
– Предоставьте мне решать. Приподнимите руки.
– Высоко?
– Давайте поступим так: сначала я делаю упражнение вместе с вами. – Его руки оказались в ее руках, и, пытаясь игнорировать бешеный пульс, стучащий у нее в ушах, Либби начала двигаться вместе с ним. – Вверх, два, три… Задержитесь… Вниз, два, три. Какие ощущения? Вверх. Вниз. Вверх. Вниз.
Она почувствовала на себе его удивленный взгляд.
– Долго еще?
– Еще пару раз.
Она все еще ждала, когда он начнет протестовать, но, по мере того как их дыхание синхронизировалось, казалось, он принял неизбежное. И пока она пыталась оценить его состояние, вид его великолепной груди прогнал все мысли у нее из головы, и услужливое воображение заменило их картиной того, как ее руки скользят по его широкой груди, а губы ласкают небольшие темные диски.
– Это все? – спросил Алекс с радостью.
Либби провела рукой по волосам, уложенным в строгий пучок.
– Теперь я покажу легкое упражнение, которое выполняется следующим. Параллельно я разработаю программу оздоровительного массажа.
Алекс застонал:
– Не надо массажа. Я не ищу легких путей.
Что означало: «Легкий путь ведет к потере времени».
– Алекс, я ценю ваш… энтузиазм. Но вынуждена попросить вас предоставить мне право выбирать программу лечения.
– Только если это соответствует моим нуждам.
Он имел в виду – его ожиданиям.
– Я точно знаю, что именно вам нужно.
Их взгляды схлестнулись, и ей показалось, он начнет объяснять все заново. Блеск в его глазах говорил: он не собирается пропускать заезда, на котором решил появиться. Каждый пропущенный заезд будет отодвигать его дальше от верхней строки рейтинга, и каждый, кто встанет у него на пути к заветной цели, будет считаться кровным врагом.
Но вдруг напряженность волевого подбородка исчезла, на его лице снова появилась знаменитая улыбка, и он сказал миролюбиво:
– Рад, что мы понимаем друг друга.
Тридцать минут спустя Либби объявила, что тренировка окончена.
– Вы уходите?
– У меня есть другие клиенты.
Она была уверена, что он не останется в одиночестве. Несомненно, в Сиднее у него немало знакомых, большинство из которых носит юбки.
Он накинул рубашку, чтобы проводить Либби из спортивного зала. На полпути по длинному коридору она остановилась, увидев огромный ангар за окнами.
– А что вы там храните?
– Даю три попытки.
Ей хватило одной.
– Машины.
Он засмеялся низким голосом, теплым, как одеяло в прохладную зимнюю ночь, заставив ее забыть о том, каким невыносимым он может быть.
– Пойдемте, я покажу. Ведь у вас найдется пять минут свободного времени?
Заинтригованная тем, сколько машин может иметь чемпион по автогонкам, Либби поспешно кивнула. Будет о чем рассказать Пэйтон.
– Всего пять минут.
Его серые глаза улыбнулись, и она заметила в них новый блеск, словно