King Solomon’s Mines. Henry Rider Haggard

Читать онлайн книгу.

King Solomon’s Mines - Henry Rider Haggard


Скачать книгу
heard this,’ I answered,’ and I have never mentioned it to a soul till today. I heard that he was starting for Solomon’s Mines.’

      ‘Solomon’s Mines!’ ejaculated both my hearers at once. ‘Where are they?’

      ‘I don’t know,’ I said; ‘I know where they are said to be. Once I saw the peaks of the mountains that border them, but there were a hundred and thirty miles of desert between me and them, and I am not aware that any white man ever got across it save one. But perhaps the best thing I can do is to tell you the legend of Solomon’s Mines, as I know it, you passing your word not to reveal anything I tell you without my permission. Do you agree to that? I have my reasons for asking.’

      Sir Henry nodded, and Captain Good replied, ‘Certainly, certainly.’

      ‘Well,’ I began, ‘as you may guess, generally speaking, elephant hunters are a rough set of men, who do not trouble themselves with much beyond the facts of life and the ways of Kafirs. But here and there you meet a man who takes the trouble to collect traditions from the natives, and tries to make out a little piece of the history of this dark land. It was such a one as this who first told me the legend of Solomon’s Mines, now a matter of nearly thirty years ago. That was when I was on my first elephant hunt in the Matabele country. His name was Evans, and he was killed the following year, poor fellow, by a wounded buffalo, and lies buried near the Zambesi Falls. I was telling Evans one night, I remember, of some wonderful workings I had found whilst hunting koodoo and eland in what is now the Lydenburg district of the Transvaal. I see they have come across these workings again lately in prospecting for gold, but I knew of them years ago. There is a great wide wagon road cut out of the solid rock, and leading to the mouth of the working or gallery. Inside the mouth of this gallery are stacks of gold quartz piled up ready for roasting, which shows that the workers, whoever they were, must have left in a hurry. Also, about twenty paces in, the gallery is built across, and a beautiful bit of masonry it is.

      ‘“Ay,” said Evans, “but I will spin you a queerer yarn than that”; and he went on to tell me how he had found in the far in terior a ruined city, which he believed to be the Ophir of the Bible, and, by the way, other more learned men have said the same long since poor Evans’s time. I was, I remember, listening open-eared to all these wonders, for I was young at the time, and this story of an ancient civilisation and of the treasures which those old Jewish or Phoenician adventurers used to extract from a country long since lapsed into the darkest barbarism took a great hold upon my imagination, when suddenly he said to me. “Lad, did you ever hear of the Suliman Mountains up to the north-west of the Mashukulumbwe country?” I told him I never had. “Ah, well,” he said, “that is where Solomon really had his mines, his diamond mines, I mean.”

      ‘“How do you know that?” I asked.

      ‘“Know it! why, what is ‘Suliman’ but a corruption of Solomon?”1 Besides, an old Isanusi or witch doctress up in the Manica country told me all about it. She said that the people who lived across those mountains were a ‘branch’ of the Zulus, speaking a dialect of Zulu, but finer and bigger men even; that there lived among them great wizards, who had learnt their art from white men when ‘all the world was dark,’ and who had the secret of a wonderful mine of ‘bright stones.’”

      ‘Well, I laughed at this story at the time, though it interested me, for the Diamond Fields were not discovered then, but poor Evans went off and was killed, and for twenty years I never thought any more of the matter. However, just twenty years afterwards – and that is a long time, gentlemen; an elephant hunter does not often live for twenty years at his business – I heard something more definite about Suliman’s Mountains and the country which lies behind them. I was up beyond the Manica country, at a place called Sitanda’s Kraal, and a miserable place it was, for a man could get nothing to eat, and there was but little game about. I had an attack of fever, and was in a bad way generally, when one day a Portugee arrived with a single companion – a half-breed. Now I know your low-class Delagoa Portugee well. There is no greater devil unhung in a general way, battening as he does upon human agony and flesh in the shape of slaves. But this was quite a different type of man to the mean fellows whom I had been accustomed to meet; indeed, in appearance he reminded me more of the polite doms I have read about for he was tall and thin, with large dark eyes, and curling grey mustachios. We talked together a little, for he could speak broken English, and I understood a little Portuguese, and he told me that his name was José Silvestre, and that he had a place near Delagoa Bay. When he went on next day with his half-breed companion, he said “Good-bye,” taking off his hat quite in the old style. “Good-bye, señor,” he said; “if ever we meet again I shall be the richest man in the world, and I will remember you.” I laughed a little – I was too weak to laugh much – and watched him strike out for the great desert to the west, wondering if he were mad, or what he thought he was going to find there.

      ‘A week passed, and I got the better of my fever. One evening I was sitting on the ground in front of the little tent I had with me, chewing the last leg of a miserable fowl I had bought from a native for a bit of cloth worth twenty fowls, and staring at the hot red sun sinking down over the desert, when suddenly I saw a figure, apparently that of a European, for it wore a coat, on the slope of the rising ground opposite to me, about three hundred yards away. The figure crept along on its hands and knees, then it got up and staggered forward a few yards on its legs, only to fall and crawl again. Seeing that it must be somebody in distress, I sent one of my hunters to help him, and presently he arrived, and who do you suppose it turned out to be?’

      ‘José Silvestre, of course,’ said Captain Good.

      ‘Yes, José Silvestre, or rather his skeleton and a little skin. His face was bright yellow with bilious fever, and his large dark eyes stood nearly out of his head, for all the flesh had gone. There was nothing but yellow parchment-like skin, white hair, and the gaunt bones sticking up beneath.

      ‘“Water! for the sake of Christ, water!” he moaned and I saw that his lips were cracked, and his tongue, which protruded between them, was swollen and blackish.

      ‘I gave him water with a little milk in it, and he drank it in great gulps, two quarts or so, without stopping. I would not let him have any more. Then the fever took him again, and he fell down and began to rave about Suliman’s Mountains, and the diamonds, and the desert. I carried him into the tent and did what I could for him, which was little enough; but I saw how it must end. About eleven o’clock he grew quieter, and I lay down for a little rest and went to sleep. At dawn I woke again, and in the half light saw Silvestre sitting up, a strange, gaunt form, and gazing out towards the desert. Presently the first ray of the sun shot right across the wide plain before us till it reached the far-away crest of one of the tallest of the Suliman Mountains more than a hundred miles away.

      ‘“There it is!” cried the dying man in Portuguese, and pointing with his long, thin arm, “but I shall never reach it, never. No one will ever reach it!”

      ‘Suddenly he paused, and seemed to take a resolution. “Friend,” he said, turning towards me, “are you there? My eyes grow dark.”

      ‘“Yes,” I said; “yes, lie down now, and rest.”

      ‘“Ay,” he answered, “I shall rest soon, I have time to rest – all eternity. Listen, I am dying! You have been good to me. I will give you the writing. Perhaps you will get there if you can live to pass the desert, which has killed my poor servant and me.”

      ‘Then he groped in his shirt and brought out what I thought was a Boer tobacco pouch made of the skin of the Swart-vet-pens or sable antelope. It was fastened with a little strip of hide, what we call a rimpi, and this he tried to loose, but could not. He handed it to me. “Untie it,” he said. I did so, and extracted a bit of torn yellow linen, on which something was written in rusty letters. Inside this rag was a paper.

      ‘Then he went on feebly, for he was growing weak: “The paper has all that is on the linen. It took me years to read. Listen: my ancestor, a political refugee from Lisbon, and one of the first Portuguese who landed on these shores, wrote that when he was dying on those


Скачать книгу