Слепая мишень. Алекс Норк
Читать онлайн книгу.дядюшки Гарри и Тома.
– А кто такой Том?
– Огромный охотничий пес, большая умница. Вот увидишь, вы очень быстро друг друга полюбите.
Потом они развлекались нехитрыми розыгрышами стюардессы, красивой девушки с точеным и очень серьезным личиком. Это и подтолкнуло. Сначала они пожаловались, что в туалете дует. Затем Генри спросил – где тут у них автомат для карточек Американ-экспресс, чтоб получить наличку, и та всерьез взялась объяснять – эти услуги компанией пока не предусмотрены, но скоро, конечно, будут. В довершение Кларк поинтересовался – когда им придется пересекать великий тринадцатый меридиан, и милая глупышка побежала узнавать у командира. Вернувшись, она заявила, что если они не перестанут дурачиться, командир ссадит их на первый же необитаемый остров.
Полет прошел по графику, и «Боинг», минута в минуту, коснулся бетонной полосы в аэропорту Эвансвилл. А когда они с поклажей за плечами подошли к вертолету, пилот уже стоял рядом со своей машиной.
Генри показал ему разрешение на въезд в заповедник, и пилот кивнул, приглашая их внутрь.
В салоне уже расположился еще один человек. Средних лет мужчина с мягкой каштановой бородкой и такими же усами. Очень добрые приветливые глаза. Одет в маскировочного цвета ветровку и брюки того же материала, на ногах – шнурованные полусапожки. Рядом с ним на полу громоздился большой рюкзак и несколько непонятных объемистых футляров.
– Профессор Стивс, – представился тот после обмена приветствиями.
– Вы тоже летите в заповедник? – поинтересовался Флеминг.
– Да, собираюсь там поработать, я орнитолог.
– Надолго?
– На месяц. Потом вернусь в Гарвард к началу учебного года.
Генри хотел еще что-то спросить, но в этот момент раздался гул мотора, вертолет вздрогнул и начал подниматься. Одновременно он двинулся вбок и, набирая высоту, стал оставлять в стороне город и ведущие к нему автострады.
Еще через несколько минут пилот вывел машину на нужный курс, они полетели километрах в трех от земли, и в широких иллюминаторах завиднелись небольшие ведущие к поселкам и фермам дороги, дома и постройки, полоски защитных зеленых насаждений у полей вдоль дорог. Однако вскоре человеческое жилье исчезло из виду, местность стала более лесистой и дикой. Лес внизу был еще редкий и невысокий, вперемежку с полянами и небольшими лугами. Солнце плескалось в зелени, и неожиданно, отразившись от маленького озера, огромным золотым зайчиком ударило в кабину. Флеминг радостно улыбнулся, и выражение его лица стало совсем детским. Сидящий напротив профессор заметил это и тоже улыбнулся своими ласковыми глазами. Кларк, не отрываясь, смотрел в иллюминатор, очарованный красотой охватившего их зеленого и воздушно-голубоватого мира.
Через полчаса у горизонта стала просматриваться темная черта высокого густого леса. Флеминг показал туда рукой:
– Заповедник!
Высокий лес постепенно приближался.
Похоже, он располагался на плато. Пейзаж внизу действительно стал более