Адаптированный текст повести А. К. Дойла «Знак четырех» на английском языке с транскрипцией и видеопрезентацией. Учебное пособие. Александр Александрович Левкин
Читать онлайн книгу.we entered his room he was propped up with pillows and breathing heavily. He besought us to lock the door and to come upon either side of the bed.
04_044
Then, grasping our hands, he made a remarkable statement to us, in a voice which was broken as much by emotion as by pain. I shall try and give it to you in his own very words.
04_045
««I have only one thing,» he said, ’which weighs upon my mind at this supreme moment. It is my treatment of poor Morstan’s orphan. The cursed greed which has been my besetting sin through life has withheld from her the treasure, half at least of which should have been hers.
04_046
And yet I have made no use of it myself, – so blind and foolish a thing is avarice. The mere feeling of possession has been so dear to me that I could not bear to share it with another. See that chaplet dipped with pearls beside the quinine-bottle.
04_047
Even that I could not bear to part with, although I had got it out with the design of sending it to her. You, my sons, will give her a fair share of the Agra treasure. But send her nothing – not even the chaplet – until I am gone. After all, men have been as bad as this and have recovered.
04_048
««I will tell you how Morstan died,» he continued. «He had suffered for years from a weak heart, but he concealed it from every one. I alone knew it. When in India, he and I, through a remarkable chain of circumstances, came into possession of a considerable treasure.
04_049
I brought it over to England, and on the night of Morstan’s arrival he came straight over here to claim his share. He walked over from the station, and was admitted by my faithful Lal Chowdar, who is now dead.
04_050
Morstan and I had a difference of opinion as to the division of the treasure, and we came to heated words.
04_051
Morstan had sprung out of his chair in a paroxysm of anger, when he suddenly pressed his hand to his side, his face turned a dusky hue, and he fell backwards, cutting his head against the corner of the treasure-chest. When I stooped over him I found, to my horror, that he was dead.
04_052
««For a long time I sat half distracted, wondering what I should do. My first impulse was, of course, to call for assistance; but I could not but recognize that there was every chance that I would be accused of his murder.
04_053
His death at the moment of a quarrel, and the gash in his head, would be black against me. Again, an official inquiry could not be made without bringing out some facts about the treasure, which I was particularly anxious to keep secret.
04_054
He had told me that no soul upon earth knew where he had gone. There seemed to be no necessity why any soul ever should know.
04_055
««I was still pondering over the matter, when, looking up, I saw my servant, Lal Chowdar, in the doorway. He stole in and bolted the door behind him. «Do not fear, Sahib,» he said. «No one need know that you have killed him. Let us hide him away, and who is the wiser?» «I did not kill him,» said I.
04_056
Lal Chowdar shook his head and smiled. «I heard it all, Sahib,» said he. «I heard you quarrel, and I heard the blow. But my lips are sealed. All are asleep in the house. Let us put him away together.» That was enough to decide me.
04_057
If my own servant could not believe my innocence, how could I hope to make it good before twelve foolish tradesmen in a jury-box? Lal Chowdar and I disposed of the body that night, and within a few days the London papers were full of the mysterious disappearance of Captain Morstan.
04_058
You will see from what I say that I can hardly be blamed in the matter. My fault lies in the fact that we concealed not only the body, but also the treasure, and that I have clung to Morstan’s share as well as to my own. I wish you, therefore, to make restitution.
04_059
Put your ears down to my mouth. The treasure is hidden in – » At this instant a horrible change came over his expression; his eyes stared wildly, his jaw dropped, and he yelled, in a voice which I can never forget, «Keep him out! For Christ’s sake keep him out!»
04_060
We both stared round at the window behind us upon which his gaze was fixed. A face was looking in at us out of the darkness. We could see the whitening of the nose where it was pressed against the glass. It was a bearded, hairy face, with wild cruel eyes and an expression of concentrated malevolence.
04_061
My brother and I rushed towards the window, but the man was gone. When we returned to my father his head had dropped and his pulse had ceased to beat.
04_062
«We searched the garden that night, but found no sign of the intruder, save that just under the window a single footmark was visible in the flower-bed. But for that one trace, we might have thought that our imaginations had conjured up that wild, fierce face.
04_063
We soon, however, had another and a more striking proof that there were secret agencies at work all round us.
04_064
The window of my father’s room was found open in the morning, his cupboards and boxes had been rifled, and upon his chest was fixed a torn piece of paper, with the words «The sign of the four’ scrawled across it. What the phrase meant, or who our secret visitor may have been, we never knew.