Шторм страсти. Мэри Джо Патни
Читать онлайн книгу.ощутил странный и весьма болезненный укол, словно мелькнувшая в небе молния поразила его в самое сердце. Леди Аврора оказалась красавицей: светлые волосы отливали золотом, личико было весьма милым, однако неотразимым делала его улыбка. С портрета на Габриэля смотрела девушка, жаждущая свободы и счастья, а не прозябания в гареме, в чужих краях, где ее превратят в бессловесную, лишенную живости и света куклу для утех хозяина.
Странно, но эта девушка почему-то заставила Габриэля подумать о том, что его жизнь могла бы сложиться совсем иначе. Он не мог изменить прошлого, но, возможно, сумеет помочь этой золотоволосой девушке обрести свободу и радость, которых она заслуживает.
Губы Габриэля непроизвольно изогнулись в усмешке. Еще несколько минут назад он раздумывал над своими дальнейшими действиями, и вот им распорядилась судьба, призвав к спасительной миссии в стране, которую он, как ему казалось, покинул навсегда. Габриэль захлопнул крышечку медальона.
– Кожа оттенка английской розы делает ее весьма ценной пленницей, но в тех краях предпочитают девушек помоложе.
Согласно кивнув, Киркланд убрал медальон в нагрудный карман.
– Требуя выкуп, похитители, как правило, дают семье время на то, чтобы собрать деньги и привезти в означенное место, однако нельзя упускать из виду, что похитители устанут ждать и продадут девушку на невольничьем рынке. Вы готовы взяться за это дело и немедленно выйти в море?
– Я уверен, что сто раз пожалею об этом, но да, я согласен, – угрюмо произнес Габриэль. – Спрошу только у членов экипажа, кто хотел бы остаться на берегу. – Заметив, как взметнулись брови Киркланда, Габриэль пояснил: – Мы не военные моряки, так что каждый член моего экипажа волен решать, подвергать свою жизнь опасности или нет.
– Что ж, вполне разумно. Как думаете, многие из моряков предпочтут остаться на берегу?
Габриэль улыбнулся.
– Мы вместе сражались на море, так что африканского побережья они вряд ли испугаются, но, как я уже сказал, выбор за ними.
– Если вам понадобятся люди, я подыщу надежных, – пообещал Киркланд.
– Буду иметь в виду. – Габриэль вскинул голову. – Почему вы считаете, что лучше меня с этой работой никто не справится?
– Гордон сказал, что вы не только первоклассный моряк. При необходимости вы выходили за рамки оговоренных условий, когда переправляли его в Америку. А ведь тогда она была зоной военных действий. Миссию, подобную этой, должен выполнять тот, кто готов на все для достижения цели.
Киркланд прав: Габриэль сделает все от него зависящее, чтобы вернуть домой эту милую златовласую девушку.
И все же не думать об Алжире он не мог: ведь когда был в этой стране в последний раз, на море бушевал страшный шторм, а алжирские военные корабли всеми силами старались продырявить корпус «Зефира», на котором Габриэлю удалось сбежать из плена. Решение вернуться туда было настоящим безумием, однако молодой человек был рад, что теперь отправляется к берегам своих кошмаров капитаном надежного, прекрасно