Движение любви. Мужчина и Женщина. Владимир Жикаренцев

Читать онлайн книгу.

Движение любви. Мужчина и Женщина - Владимир Жикаренцев


Скачать книгу
ими круглый день. Например, когда глаза мужчины скользят по приятным округлым формам женщины, в нём просыпаются первобытные, так сказать, движения, вследствие которых возникают соответствующие ощущения, которые мы, путая себя, называем чувствами.

      Заметка:

      Обратите внимание на слово «первобытный». Буквально оно означает «существующий изначально». Это очень полезное слово, которому мы стали приписывать крайне узкий смысл. Первобытное движение – это, по сути дела, то самое главное движение «мужчина – женщина» – прадвижение, – которое делает человека человеком и дарит ему радость жизни на земле.

      Чувства – это не ощущения, чувства – это движения между вами и миром, между вами и интересующим вас предметом.

      В результате этих движений вы получаете нужную информацию о вещах – внешнюю или внутреннюю. Ощущения рождаются в результате работы чувств.

      Внешние чувства имеют дело с внешними формами. Глаза определяют границы предмета, уши слышат звуки и определяют их смысл, нос определяет запахи и т. д.

      Во всех случаях работы чувств получаемая информация сравнивается с имеющейся в памяти.

      Внутренние чувства

      Внутренние чувства подразумевают внутреннее видение, слышание и т. д. Это каналы прямого доступа к скрываемой в вещах и явлениях сути. Они не имеют дело с внешними формами вещей и явлений, поэтому для них нет расстояний. В мире внутренние чувства известны как ясновидение, яснослышание и т. д.

      Хотя внутренние чувства очень сильны в человеке, особенно в русских и в тех, кто с детства пользуется русским языком, тем не менее внешние чувства и рациональный логический ум-эго очень мешают ими пользоваться, чтобы получать нужную нам информацию.

      Прервёмся, чтобы определиться в терминологии, иначе мы опять будем глотать туман.

      Информация и интуиция

      Выше мы разобрали значение слова «эмоции». Давайте проделаем то же самое для других иностранных слов, которыми мы привыкли пользоваться, не вникая в их смысл.

      Информация. По-английски – information – in-form-ation. In form буквально означает «в форме/по форме», то есть то, что содержится во внешней форме.

      Обычно мы используем слово «информация» в абстрактном смысле. Но оказывается, что информация, как показывает сам смысл этого слова, не может существовать отдельно от формы. Обратите на это особое внимание. Слово информация подразумевает то внешнее, что несёт в себе предмет или явление. К содержащейся в вещах сути это слово не имеет никакого отношения, хотя иногда и употребляется в этом смысле.

      Интуиция. По-английски – intuition. Intuition – intu-it-ion. Intu-it – into-it. Предлог into в английском обозначает движение, направленное внутрь чего-то. Тогда into-it переводится как «в это/внутрь этого». Получается, что в данном случае слово «интуиция» обозначает не какое-то там мифическое шестое или десятое чувство, которое неизвестно где искать и неясно как развивать, а ДВИЖЕНИЕ, направленное на соединение с предметом, на погружение в него и единство с ним. Когда


Скачать книгу