Сто Тысяч Королевств. Н. К. Джемисин

Читать онлайн книгу.

Сто Тысяч Королевств - Н. К. Джемисин


Скачать книгу
лишь двое человек, зато Небо оказалось в привилегированном положении и имело собственного поверенного – не очень-то справедливо. Впрочем, пренебрежение к северным народам меня как раз не удивило – нас никогда ни во что не ставили. А вот избранность столицы удивила весьма – больше никто в мире не удостоился такой чести. А что такое Небо? Всего лишь город среди других – так, ничего особенного.

      Заседание продолжалось, и я поняла, что ошиблась в своих изначальных предположениях. Прислушавшись к тому, за какие указы предлагает голосовать представитель Неба, я сообразила: он ведет дела не только города, но и дворца. Теперь все становилось понятнее – хоть и не справедливее. Декарта правил миром, это все знали. А Собрание существовало лишь затем, чтобы выполнять всю грязную и скучную работу по управлению странами – Арамери не желали заниматься такой чепухой. Это тоже знали все от мала до велика. Так что почему бы не сунуть в Собрание своего человека для ведения дворцовых дел, благо это Собрание не более чем марионетка в руках семейства?

      Впрочем, возможно, власти предержащие именно таковы – они не боятся зайти слишком далеко.

      И я принялась рассматривать представителей Дальнего Севера. Лично мы с ними еще не встречались, хотя я слышала, как на них жалуются на заседаниях Совета воинов Дарра. Первую звали Уохи Убим – похоже, второе слово означало не имя, а какой-то титул. Уохи приехала из сонной сельской страны Руэ – родины самого многочисленного народа нашего континента. Дарр и Руэ находились в союзнических отношениях – до недавнего времени. Союз распался после того, как мои родители заключили брак. С тех пор нам возвращали депеши не вскрытыми. М-да, госпожа Уохи не принимала близко к сердцу трудности Дарра… Она все посматривала в мою сторону, пока шло заседание, и вид у нее был несчастный. Самое время для злорадного торжества – но мне как-то не злорадствовалось и не торжествовалось. Как-то это все не по мне.

      Другую представительницу Дальнего Севера звали Рас Ончи – величественного вида пожилая дама вела дела восточных королевств и близлежащих островов. Разговорчивостью она не отличалась – похоже, возраст давал о себе знать: ей бы на покой, шептались злые языки, пока старческое слабоумие не проявилось, – но она единственная из сидевших в зале вельмож открыто и прямо смотрела мне в глаза – причем часто и подолгу, все заседание. Я отвечала ей тем же из уважения, и, похоже, пожилой даме это пришлось по душе. Она незаметно покивала, улучив мгновение, когда Декарта отвернулся. Я не осмелилась кивнуть в ответ – за каждым моим движением следило слишком много взглядов. Но мне стало интересно, что она хотела этим сказать.

      Когда сессия завершилась, председатель позвонил в колокольчик, давая понять, что на сегодня рассмотрение дел закончилось. Я подавила вздох облегчения – говорильня затянулась на целых четыре часа. Меня мучил голод, мне до смерти хотелось забежать в уборную, а еще встать и размять ноги. Однако я внимательно следила за Декартой и Симиной и поднялась только


Скачать книгу