Сто Тысяч Королевств. Н. К. Джемисин
Читать онлайн книгу.пойдем к Вирейну, и он оттиснет у тебя на лбу сигилу родства. Он уже, наверное, покончил с придворными обязанностями и сможет нас принять. А потом ты отдохнешь.
– Почему? Зачем?
Он удивился:
– Тебе мать ничего не рассказала?
– А что она должна была мне рассказать?
– Про Энефадэ.
– Энефа-что?!
На лице Теврила проступило нечто среднее между жалостью и растерянностью.
– Леди Киннет не подготовила тебя к этому?
И прежде чем я сумела придумать достойный ответ на этот вопрос, он продолжил:
– Мы носим сигилы родства из-за Энефадэ, леди Йейнэ. Без сигилы нельзя оставаться на ночь в Небе. Это… небезопасно.
Тут я разом отвлеклась от раздумий над тем, как странно звучит мой новый титул:
– А почему это небезопасно, лорд Теврил?
Он поморщился:
– Зови меня просто Теврилом, ладно? Лорд Декарта приказал, чтобы тебе оттиснули знак полного родства. Ты принадлежишь к Главной Семье. А я – простой полукровка.
Я стояла и не понимала: то ли я что-то пропустила (а надо было слушать внимательнее!), то ли мне чего-то не сказали. А может, этих «чего-то» было много. В общем, много чего мне не сказали.
– Теврил, пойми меня правильно, но все это для меня – бессмысленный набор слов.
– М-да, теперь это очевидно.
И он провел ладонью по волосам – впервые за все время беседы я увидела, что ему не по себе.
– Объяснять – слишком долго. А до заката осталось меньше часа.
Наверное, еще одно древнее правило, которым столь привержены дражайшие Арамери. Древнее и бессмысленное.
– Ну ладно. Но… – Я нахмурилась. – А что с моим кучером? Он меня в первом дворе ждет!
– Ждет?
– Ну, я как-то не планировала оставаться…
Теврил стиснул зубы, с трудом сдерживаясь. Я так и не узнала, что он на самом деле думал о моих умственных способностях.
– Я пошлю кого-нибудь сообщить, что в его услугах не нуждаются, – вежливо произнес он. – Его наградят за труды. У нас тут полно слуг, кучер тебе больше не нужен.
Слуг я видела – мы осматривали дворец, а они деловито сновали вокруг. Бесшумные фигуры в белом. Непрактично в белом полы драить, кстати. Но ладно, я ж тут не хозяйка, пусть дедовы родственники управляются как умеют.
– Этот кучер, между прочим, полконтинента со мной проехал, – вдруг озлилась я.
Причем я озлилась, но не хотела этого показывать.
– Он устал. И лошади его тоже устали! Неужели никак нельзя оставить беднягу переночевать? Да хлопните вы ему на лоб эту штуку, и пусть он едет завтра с утра! От простой вежливости с вас не убудет!
– Миледи, только Арамери носят сигилу кровного родства. И ее невозможно смыть или стереть.
– Только… – И тут меня посетило озарение. – Так что, здешние слуги – тоже члены семьи?
Он посмотрел на меня, и в его взгляде не было горечи – как ни странно. А ведь он мне уже намеками попытался все объяснить: