Легкомысленные. С. К. Стивенс
Читать онлайн книгу.футболка на все случаи жизни с застежкой на три-четыре пуговицы без воротника.
5
Пайк-Плейс – общественный рынок в Сиэтле. Один из старейших континентальных рынков.
6
Имеется в виду залив Пьюджет-Саунд.
7
ESPN – круглосуточный спортивный канал.
8
Фигджем – на сленге австралийской молодежи спесивый человек, что-то вроде нашего «чмо во фраке».
9
НВО (Эйч-би-оу) – кабельный телеканал.
10
Четвертое июля – День независимости США.
11
«Рамоунз» – американская рок-группа, относится к родоначальникам панк-рока.
12
Ю-Дабл – Вашингтонский университет (Университет Вашингтона). Здесь игра смыслов: «Ю-Дабл» (U-W) означает «дабл ю» (букву W) наоборот.
13
Сучье место – середина заднего сиденья, самое неудобное место; также заднее сиденье мотоцикла, или «место, где сидит ведьма (сука)».
14
«Космическая игла» – самая узнаваемая достопримечательность на северо-западе тихоокеанского побережья США и символ города Сиэтла – башня в футуристическом стиле гуги, расположенная на территории выставочного комплекса «Сиэтл-Центр».
15
«Мясо» – толпа на танцполе, ближе к сцене.