Prophecy. S. J. Parris
Читать онлайн книгу.bends to the child and lays a hand on her shoulder.
‘Katherine, take Pierrot inside, look – your shoes are all dirty now and it’s nearly time for your lesson. You can play in the garden afterwards, if you have worked hard.’
Katherine sticks out her bottom lip.
‘I want to have my lesson out here.’ She points at my book. ‘Monsieur l’hérétique is allowed his books outdoors.’
Marie glances at me and smiles, half apologetic, before turning back to her daughter.
‘Well, Monsieur l’hérétique is allowed to do all sorts of things that are not proper and you had better not follow his example. He is very wicked.’ She winks.
The child looks up at me, her mouth open, waiting for confirmation or denial; I make my eyes wide and nod.
‘I’m afraid it’s true.’
She giggles.
‘Go on, off you go,’ Marie says, sharper this time, patting the girl’s back. Katherine scampers away, the little dog bleating at her heels.
‘I’m sorry – my daughter thinks that is your name now.’ Castelnau’s wife laughs and falls easily into step beside me, folding her arms across her chest, as we begin to walk slowly back towards the house. ‘It’s what King Henri calls you. It is meant affectionately. On his part, I mean,’ she adds hastily, glancing quickly sideways and then back to her feet.
‘You spoke to King Henri about me?’
She laughs again, a gentle, fluting sound.
‘No. But your name came up often when I was with Queen Louise. I have known her since we were girls. The king misses you, apparently. He says there are no original thinkers left in Paris now that Monsieur l’hérétique has abandoned him for London.’
‘Well, it is kind of him to say so.’ We walk in silence for a few paces, the sun warm on our faces.
‘I must say, I was intrigued to meet you,’ she continues, after a moment, and there is a silkiness in her voice that sounds a warning note. ‘Queen Louise said you were a great favourite among the ladies in Paris.’
‘Was I?’ This is news to me; there were idle flirtations at the Parisian court, but nothing worth the notice of the queen consort, as I recall. After my experience in Toulouse, I had vowed to devote my energy to writing and to harden my heart against the possibility of love.
‘Oh, yes, indeed,’ Marie says, lightly touching my arm and allowing her hand to rest for a moment, ‘because you were a great enigma, apparently. There were many stories told about you, but no one ever got close enough to sort the truth from the rumours. And of course you frustrated all the ladies by never choosing any of them, which only fuelled the gossip.’
‘I had not the means to marry.’
‘Perhaps you had not the inclination?’ she says, with a sly smile. I pause and look at her. Does she mean what I think?
‘There have been women,’ I say, defensive. ‘I mean to say, I have loved women, in the past. But I have always had the misfortune to fall for the ones I cannot have.’
She smiles, as if to herself. ‘Isn’t it always more interesting that way? But I did not mean to imply what you thought.’ A brief hesitation. ‘You know it is said of Lord Henry Howard, though?’
‘What – that he doesn’t look at women?’ I recall Howard’s fist thumping on the table the night before, the blaze of his eyes. Perhaps that would account for his air of suppressed rage.
‘He has never married. Although,’ Marie adds, leaning in with a confidential air, ‘it may only be that he has been put off marriage by example. You have heard why his brother was executed?’
‘Treason, I thought?’
‘Yes. But the exact nature of his treason – you did not know? The Duke of Norfolk intended to marry Mary Stuart and so become King of England when she returned to the throne, after they were rid of Elizabeth.’
She nods enthusiastically, waiting for a response, her blue eyes lit up with the thrill of her story, as if she has told me something she should not. She is standing inappropriately close, her hand still on my arm, and we have now walked far enough to be visible from the house. Instinctively I glance up and see a figure standing silhouetted there, watching us, but though I shield my eyes and squint, I cannot make out who he is. Immediately I take a step back from Marie, as if her mere proximity makes me guilty of something. I am already betraying Castelnau on one front; the last thing I want is for him to suspect me of dealing dishonestly with him on another.
‘Henry Howard does not wholly trust you,’ she says, her tone suddenly serious. ‘Because of your breach with Rome. But my husband defends you and says you are a true Catholic and a friend to France, whatever strange philosophies you may toy with. And Howard responds that if you were a true Catholic you would have been reconciled to the Church by now.’
‘What are you asking me?’
‘I don’t know. I suppose I find you something of an enigma, too. They can’t both be right. I must confess that I have never met a true Catholic who was happy to be excluded from the Church. Why do you not repent and find a bishop to give you the sacrament of reconciliation?’
‘I was excommunicated for leaving the Dominican order. If the excommunication were lifted, I would be obliged to return, and I fear I am not made to be a monk.’
She gives me a knowing look, half-smiling, at this; she assumes I mean for the obvious reason. She assumes wrongly: I mean because I cannot accept being told what to think. A monk copies the wisdom that already exists; he is not supposed to discover a new philosophy of his own.
‘Well, Monsieur l’hérétique – I shall not give up on you. I will pray for your soul. Perhaps with patience and prayers, we may bring you back to the fold.’
She laughs then, and skips ahead of me, holding her skirts away from her shoes to kick at fallen leaves. I do not know what to make of this woman. Perhaps she just enjoys gossip and is starved of company at the embassy, but she strikes me as too shrewd for that and there is something in her manner that makes me guarded. I can’t be sure if she is flirting with me to amuse herself, or if she suspects me to be more or less than I appear and is trying to catch me out; either way, I determine that I must not be flattered or beguiled by her attentions into giving anything away. One thing at least is certain: there is a great deal more to Madame de Castelnau than a pious Catholic wife. But her news about Howard’s brother is worth knowing.
‘So is the position still vacant?’ I call out, as she pauses to pick a sprig of purple heather from a bush at the side of the path. ‘Mary Stuart’s husband, I mean?’
She turns, shredding the plant between her fingers and scattering the pieces.
‘Why, are you interested?’ Her clear laugh rings across the garden. ‘I must warn you, Bruno – that lady’s husbands are unusually prone to misfortune. The first died of an abscess, the second she had blown up and the third died insane in a Danish prison. And the Duke of Norfolk lost his head for merely aspiring to be the fourth.’
At that moment the figure watching from the house detaches himself from the wall and is revealed to be Claude de Courcelles, his blond hair reflecting shards of light as he bounces down the steps towards us.
‘Madame – your daughter is looking for you to begin her lessons.’ He effects a fussy little bow, impeded by his ruff, and sends me a scathing glance. Marie tosses her head and tuts.
‘Where is her governess? She should be dealing with her. Can I not have a moment’s peace?’ With a rustle of satin, she hitches up her skirts to climb the steps to the house. ‘By the way, Courcelles,’ she says airily, over her shoulder, ‘Bruno is thinking of marrying the Scottish queen. What do you say to that?’
‘My congratulations.’ The secretary