Грезы в его власти. Нина Новолодская
Читать онлайн книгу.кучеру, сообщая, что Мик с ним не едет.
Несколько часов в карете не показались мне чем-то ужасным, потому как Лиззи безостановочно болтала. Оказалось, что умная женщина взяла с собой несколько кусков сыра и хлеба. О своих сокровищах мы решили никому не говорить и, тихо посмеиваясь, умяли закуску сами.
А вот по прибытии в город мы вначале посетили несколько лавок, где нас ожидали выполненные заказы, оставленные там ранее, а затем отправились на рынок.
Теперь рядом со мной постоянно крутился Джим. Трогал, щупал, использовал любую возможность, чтобы облапать.
Это ужасно бесило, но просить заступничества было не у кого, так как его дружок только посмеивался, а охрана была занята своими прямыми обязанностями, чтобы отвлекаться на меня.
Лиззи постоянно спрашивала, не узнаю ли я то или иное место, мимо которого мы проезжали, но я и сама, полная надежд, с каждой минутой осознавала, что это место мне незнакомо и в городе я никогда не была.
– Это странно, Эбби, ведь тебя нашли тут неда-леко… – задумчиво произнесла бывшая кухарка.
– Как думаешь, Лиззи, а могло быть так, что я сюда шла? Ну, что следовала в это место?
– Вообще может… Тогда понятно, почему ты ничего не узнаешь, – подумав, произнесла она. – возможно, что-то случилось по дороге…
– Да, наверное… – ответила я, снова уставившись в окно и думая о том, насколько одиноко в этом мире без воспоминаний. Даже оплакать и скучать мне не о ком. От этого стало настолько горько, что несколько слезинок сорвались-таки с моих ресниц.
Мы ехали уже несколько часов и недавно пересекли границу владений его светлости. Я в очередной раз отодвинулась подальше от совершенно обнаглевшего Джима, который залез в карету и устроился рядом со мной, пытаясь втянуть в разговор, то и дело опуская горячую ладонь на мое колено.
Неожиданный свист и дикий рёв разорвали тёмный вечер пополам: на «до» и «после». Затем послышались лязг металла и крики людей, ржание лошадей и нечеловеческий вой. Джим вскинулся, распахнул дверь кареты и тут же был вырван из её нутра вместе с дверцей. Мы с Лиззи закричали, а карета взмыла в воздух и перевернулась. Упав на бок и больно ударившись, я протянула руку к женщине, потрясла её, затем позвала, но не получив никакого ответа, оставила и постаралась выглянуть наружу, чтобы узнать, что произошло.
Огромный волк-оборотень мощными лапами в эту
секунду разрывал на части то, что раньше было Джимом. Я дёрнулась от накатившего приступа тошноты и тут же осела, прячась внутри экипажа. Повернулась на бок и, стукнув пару раз ногой, выбила небольшой лючок, устроенный на крыше кареты.
Протиснулась туда и выбралась наружу. Вокруг раздавались крики и стоны, храп и ржание напуганных и раненых животных.
Охрана очевидно была разорвана в клочья сразу, как и Строй, второй лакей, отправившийся с нами. Воздух наполнился ужасным запахом смерти, я знала его и сразу определила, что это. Откуда? Одна-единственная мысль промелькнула