Three-Book Edition. Hilary Mantel

Читать онлайн книгу.

Three-Book Edition - Hilary  Mantel


Скачать книгу
man whose first name nobody ever knows. But still he watched men and women with a furtive professional interest, and scribbled down thoughts that came to him, on chance scraps of paper.

      In December 1788, the Duke sold the contents of his magnificent Palais-Royal art gallery, and devoted the money to poor relief. It was announced in the press that he would distribute daily a thousand pounds of bread; that he would defray the lying-in expenses of indigent women (even, the wits said, those he had not impregnated); that he would forgo the tithes levied on grain on his estates, and repeal the game laws on all his lands.

      This was Félicité’s programme. It was for the country’s good. It did Philippe a bit of good, too.

      RUE CONDÉ. ‘Although the censorship has broken down,’ Lucile says, ‘there are still criminal sanctions.’

      ‘Fortunately,’ her father says.

      Camille’s first pamphlet lies on the table, neat inside its paper cover. His second, in manuscript, lies beside it. The printers won’t touch it, not yet; we will have to wait until the situation takes a turn for the worse.

      Lucile’s fingers caress it, paper, ink, tape:

      IT WAS RESERVED for our days to behold the return of liberty among the French…for forty years, philosophy has been undermining the foundations of despotism, and as Rome before Caesar was already enslaved by her vices, so France before Necker was already enfranchised by her intelligence…Patriotism spreads day by day, with the devouring rapidity of a great conflagration. The young take fire; old men cease, for the first time, to regret the past. Now they blush for it.

      VI. Last Days of Titonville (1789)

      A DEPOSITION to the Estates-General:

      The community of Chaillevois is composed of about two hundred persons. The most part of the inhabitants have no property at all, those who have any possess so little that it is not worth talking about. The ordinary food is bread steeped in salt water. As for meat, it is never tasted, except on Easter Sunday, Shrove Tuesday and the feast of the patron saint…A man may sometimes eat haricots, if the master does not forbid them to be grown among the vines…That is how the common people live under the best of Kings.

      Honoré-Gabriel Riquetti, Comte de Mirabeau:

      My motto shall be this: get into the Estates at all costs.

      NEW YEAR. You go out in the streets and you think it’s here: the crash at last, the collapse, the end of the world. It is colder now than any living person can remember. The river is a solid sheet of ice. The first morning, it was a novelty. Children ran and shouted, and dragged their complaining mothers out to see it. ‘One could skate,’ people said. After a week, they began to turn their heads from the sight, keep their children indoors. Under the bridges, by dim and precarious fires, the destitute wait for death. A loaf of bread is fourteen sous, for the New Year.

      These people have left their insufficient shelters, their shacks, their caves, abandoned the rock-hard, snow-glazed fields where they cannot believe anything will ever grow again. Tying up in a square of sacking a few pieces of bread, perhaps chestnuts: cording a small bundle of firewood: saying no goodbyes, taking to the road. They move in droves for safety, sometimes men alone, sometimes families, always keeping with the people from their own district, whose language they speak. At first they sing and tell stories. After two days or so, they walk in silence. The procession that marched now straggles. With luck, one may find a shed or byre for the night. Old women are wakened with difficulty in the morning and are found to have lost their wits. Small children are abandoned in village doorways. Some die; some are found by the charitable, and grow up under other names.

      Those who reach Paris with their strength intact begin to look for work. Men are being laid off, they’re told, our own people; there’s nothing doing for outsiders. Because the river is frozen up, goods do not come into the city: no cloth to be dyed, no skins to be tanned, no corn. Ships are impaled on the ice, with grain rotting in their holds.

      The vagrants congregate in sheltered spots, not discussing the situation because there is nothing to discuss. At first they hang around the markets in the late afternoons, because at the close of the day’s trading any bread that remains is sold off cheaply or given away; the rough, fierce Paris wives get there first. Later, there is no bread after midday. They are told that the good Duke of Orléans gives away a thousand loaves of bread to people who are penniless, like them. But the Paris beggars leave them standing again, sharp-elbowed and callous, willing to give them malicious information and to walk on people who are knocked to the ground. They gather in back courts, in church porches, anywhere that is out of the knife of the wind. The very young and the very old are taken in by the hospitals. Harassed monks and nuns try to bespeak extra linen and a supply of fresh bread, only to find that they must make do with soiled linen and bread that is days old. They say that the Lord’s designs are wonderful, because if the weather warmed up there would be an epidemic. Women weep with dread when they give birth.

      Even the rich experience a sense of dislocation. Alms-giving seems not enough; there are frozen corpses on fashionable streets. When people step down from their carriages, they pull their cloaks about their faces, to keep the stinging cold from their cheeks and the miserable sights from their eyes.

      ‘YOU’RE GOING HOME for the elections?’ Fabre said. ‘Camille, how can you leave me like this? With our great novel only half finished?’

      ‘Don’t fuss,’ Camille said. ‘It’s possible that when I get back we won’t have to resort to pornography to make a living. We might have other sources of income.’

      Fabre grinned. ‘Camille thinks elections are as good as finding a gold-mine. I like you these days, you’re so frail and fierce, you talk like somebody in a book. Do you have a consumption by any chance? An incipient fever?’ He put his hand against Camille’s forehead. ‘Think you’ll last out till May?’

      When Camille woke up, these mornings, he wanted to pull the sheets back over his head. He had a headache all the time, and did not seem to comprehend what people were saying.

      Two things – the revolution and Lucile – seemed more distant than ever. He knew that one must draw on the other. He had not seen her for a week, and then only briefly, and she had seemed cool. She had said, ‘I don’t mean to seem cool, but I – ’ she had smiled painfully – ‘I daren’t let the painful emotion show through.’

      In his calmer moments he talked to everyone about peaceful reform, professed republicanism but said that he had nothing against Louis, that he believed him to be a good man. He talked the same way as everybody else. But d’Anton said, ‘I know you, you want violence, you’ve got the taste for it.’

      He went to see Claude Duplessis and told him that his fortune was made. Even if Picardy did not send him as a deputy to the Estates (he pretended to think it likely) it would certainly send his father. Claude said, ‘I do not know what sort of man your father is, but if he is wise he will disassociate himself from you while he is in Versailles, to avoid being exposed to embarrassment.’ His gaze, fixed at a high point on the wall, descended to Camille’s face; he seemed to feel that it was a descent. ‘A hack writer, now,’ he said. ‘My daughter is a fanciful girl, idealistic, quite innocent. She doesn’t know the meaning of hardship or worry. She may think she knows what she wants, but she doesn’t, I know what she wants.’

      He left Claude. They were not to meet again for some months. He stood in the rue Condé looking up at the first-floor windows, hoping that he might see Annette. But he saw no one. He went once more on a round of the publishers of whom he had hopes, as if – since last week – they might have become devil-may-care. The presses are busy day and night, and their owners are balancing the risk; inflammatory literature is in request, but no one can afford to see his presses impounded and his workmen marched off. ‘It’s quite simple – I publish this, I go to gaol,’ the printer Momoro said. ‘Can’t you tone it down?’

      ‘No,’ Camille said. No, I can’t compromise: just like Billaud-Varennes used to say. He shook his


Скачать книгу