Teatime For The Firefly. Shona Patel

Читать онлайн книгу.

Teatime For The Firefly - Shona Patel


Скачать книгу
between angry sobs, Moon told him that her baby crow had died because of my bad luck.

      Dadamoshai pushed up the glasses on his forehead and rubbed his eyes wearily.

      “What is bad luck?” he asked innocently.

      “When somebody dies because of somebody else.”

      “Explain to me, please. I am too old to understand,” said Dadamoshai, looking round-eyed and befuddled. I was incredulous. Did he not know what bad luck was? Why, he sounded like a numskull.

      Moon puffed with importance. She stood stoutly with her hands on her waist, looking like a mini Mima herself. “See, Layla is bad luck—everybody knows that, right?”

      “Really?” Dadamoshai looked astounded, as if she had just told him the chicken had laid a square egg.

      “Yes, yes.” Moon shook her curls. She was getting tired of our grandfather’s feeblemindedness. “Layla is very bad luck. Maximum bad luck,” she added for emphasis. Moon’s new favorite word was maximum. “Her father died because of her, her mother died because of her—let me see...who else? Oh, and now the baby crow died because of her. So see?”

      “Whose baby crow died because of whom?” Dadamoshai asked.

      “Mine, because of her.”

      “But if she was the bad luck, would not her baby crow die instead of yours?”

      Moon looked confused.

      “Am I bad luck?” Dadamoshai asked her, looking timid and fearful, as though something was going to bite him.

      “Ufff-ho! No, no, why should you be bad luck?” Moon retorted irritably. “Her! Her! She!” She pointed an accusing finger as I cowered behind Dadamoshai’s chair, feeling like a lowly insect. But Dadamoshai did not turn around to look at me.

      “Oh dear, oh dear,” Dadamoshai lamented sadly, shaking his head, “I think I am very bad luck, too. My wife died, you know, very young, and my daughter. My father died, too, and my mother died...a cat, also, some chickens, and so many cockroaches I can’t even count. But sometimes my clogs have a mind of their own and do very bad things.”

      “Oh-ho, Dadamoshai! You are confusing anything with everything! Making a big kheechoori. Don’t worry—you are not bad luck. Layla is different.”

      “How? I don’t understand.”

      Moon sighed noisily. “Dadamoshai, you are too old. You don’t understand anything anymore,” she said and stuck out her lower lip, glowering at the floor.

      “Okay, come here, you two,” Dadamoshai said, suddenly very alert and businesslike. He capped his pen with a smart click and closed his journal. He motioned us over to the sofa and scooped the sleeping cat off with the newspaper. “Sit down. I want to show you something.” He was tossing around a heavy glass paperweight in his hand. It had blue swirls and glass bubbles suspended inside. “See this paperweight?” he said. He held it up to the light with his thumb and forefinger. We could see the palm trees and sky through it. He positioned his hand above the coffee table and looked as if he was about to drop the paperweight on the glass.

      “If I drop this and break the glass, is it good luck or bad luck?”

      “Bad luck,” we said in unison.

      “If I drop the paperweight, but catch it with the other hand before it breaks the glass, is it good luck or bad luck?” While he waited for our answer, Dadamoshai dropped the glass ball, which he caught expertly with his other hand, an inch before it hit the table. We gasped.

      “Good luck or bad luck?” he repeated, looking at us both. His eyes were bright like a chipmunk as he tossed the orb around in his hand.

      Moon and I looked at each other. “Good luck,” we agreed. “Because nothing got broke, thank God,” Moon added, crossing her heart. I followed suit. That was the new thing we had both learned watching a nun at the Sacred Heart Convent, where Dadamoshai had taken us for a charity sale. Crossing our hearts was high on our list of priorities. We crossed our hearts several times a day. Sometimes Moon substituted it for “touch wood” or “bless you” when a person sneezed, or “don’t mention it” when someone said “thank you.” She was a prolific heart-crosser.

      “So tell me, who is making the luck happen?”

      It was a trick question.

      “You?” I ventured.

      “Are you sure?” Dadamoshai pinned me with his magistrate’s eye, sharp as a pickax.

      Moon skipped gingerly from one bare foot to another. “Maybe yes, maybe no,” she said ambiguously.

      “Layla is right,” Dadamoshai said. “I am in control here. I am making luck happen. Now listen carefully, you two. All of us can create our own luck, good and bad. We cannot make luck happen for anyone else, understand? This simple truth of life is called Karma. Now I want both of you to go and think seriously about what I just said.”

      We both walked off feeling slightly muddled.

      The very next day, as if to prove Dadamoshai’s luck theory right, my baby crow died, as well. By then we were too confused about luck to know who or what to blame.

      * * *

      Later that night, Moon was asleep and I was tiptoeing to the bathroom when I heard the adults talking on the veranda. Both Mima and Dadamoshai were smoking cigars and enjoying a brandy, while Uncle Robi voiced his displeasure with tiny coughs of disapproval.

      “She will get a hiding for this,” Mima said. “I have warned Moon. I can’t believe she said Layla is bad luck.”

      “Don’t blame your daughter, Mitra,” Dadamoshai said. “Small towns do not let people forget their pasts. In Sylhet, Layla will always be the madwoman’s daughter, the bad-luck child. She will hear it until, sadly, she starts believing it herself. How will she survive? That girl will grow up to be a beauty. Have you noticed how people stare at her? Do you think you can prevent men from taking advantage of her? They will only mislead her, abuse her trust and marry someone else. I know the double standards of men in our society only too well, Mitra. I cannot bear to see anything bad happen to Layla...that child has been through too much already.”

      A chair creaked as someone shifted their weight. My uncle coughed. He usually had nothing to add to conversations.

      “Dada, what you say is true,” said Mima softly. “It makes me sad, really.” I heard her blow her nose. “I try my best to protect Layla, but I may not be doing enough. I don’t know what else to do.”

      “I have been thinking about it,” Dadamoshai said slowly. “Layla is better off here in Silchar than in Sylhet. No one knows of her past here. People will talk and eventually find out. But I have clout in this town, and nobody will dare take liberties with her. She is safe with me. At the very least, I can make sure Layla gets a good education and learns to stand on her own feet.”

      Mima laughed. “If anybody can give that child a future, it’s you, Dada. But how will you manage? A young girl needs a mother....”

      “I have Chaya. She is a good-hearted, nurturing woman, and she will take care of Layla’s needs,” said Dadamoshai. “And I will be counting on you, Mitra. You have been a wonderful mother to Layla.”

      Then, to my surprise, my uncle piped up. He was always so quiet that it was strange to hear his voice. “It will be for the best, Mitra,” he said, in his thin, raspy voice. “But I will miss Layla. She is like our own daughter.”

      Mima sniffed. “I can’t imagine our family without her. And what about Moon? Those two fight like crickets, but they are good for each other.” Her voice broke.

      “Think about it, Mitra,” Dadamoshai said softly. “Moon will marry someday and leave home, and what will become of Layla then?”

      “Moon? Marry?” Mima gave a funny broken laugh.


Скачать книгу