Багряный лес. Роман Лерони
Читать онлайн книгу.оторопел, но потом решительно подошел и стянул ткань с трупа.
– Это мне показалось?
Телингтон забрал у него простыню и накрыл ею тело.
– Да, парень, тебе показалось, – повторил Вильсон. – Так тебе и многим другим будет лучше… На беднягу напали обезьяны. Сошли с ума от жары.
Том подскочил к нему и свалил ударом в живот. Остальные вскочили, но остановились, когда Редерсон выхватил пистолет и направил в их сторону.
– Стоять! – приказал он. – И бросьте винтовки! Живо!.. Вы все здесь сошли с ума от жары! Льюис! – позвал он водителя, который безучастно наблюдал за всем из машины.
Солдат подошел и с опаской покосился на труп:
– Да, сэр…
– Возьми этих болванов на мушку! Если вздумают шевелиться – стреляй.
Сам же Том пошел к машине, достал из своей сумки фотоаппарат, вернулся к телу, отбросил ногой простыню и стал фотографировать, стараясь не упустить ни одной детали.
– Лейтенант, вы перешагнули границу, за которой начинаются большие неприятности, – угрожающе предупредил Вильсон.
– Рой, – обратился к нему Том, не отвлекаясь от работы, – если ты все-таки открыл рот, может, объяснишь, что здесь на самом деле происходит? Мне не очень-то нравятся ваши пространные пояснения о «палке и рычаге»… Я страшно не люблю увиливаний от прямых ответов!
– Но прямых ответов нет! – с возмущением ответил Рик.
– Заткнись, – приказал биологу Том. – Я, кажется, спросил Вильсона. Рой, так, может, потрудишься рассказать?
Он закончил фотосъемку и подошел к архитектору, который после удара продолжал сидеть на асфальте, массируя место, куда попал кулак репортера. Окровавленный фартук он снял и отбросил в сторону.
– Ну так как, поговорим? Или мне еще раз пощупать твой животик?
Вильсон выругался и зло сплюнул, отвернув лицо. Он не собирался говорить вообще.
– Вчера таких было трое, – внезапно произнес солдат.
Его фраза была неожиданной не только для Редерсона: Телингтон с Макгредером переглянулись и с ненавистью уставились на Льюиса. Архитектор вновь выругался.
– О чем это ты, Лью? – спросил Том. – Может, тогда ты просветишь меня, а то, кажется, я единственный, кто здесь ничего не понимает.
– Я о мертвом, господин лейтенант… Вчера погибло трое. Среди них был и мой друг, земляк. Им повезло меньше, чем этому. Все, что от них осталось, можно было уложить на вот эту простыню и завязать узлом. Их поздно нашли.
– Где?
– В разных местах этого проклятого города. Двоих на Четвертой улице, а одного на Двенадцатой – моего товарища, Элвиса, значит.
– Чем они занимались?
– Тем, чем обычно: охрана, кормежка животных, уборка трупов…
– Кто их убил?
– Не знаю, сэр, – солдат, не отводя винтовки от ученых, пожал плечами. – Никто не знает.
– Ты видел их?
– Кого, ребят? Нет.
– Нет, тех, кто вот так вот убивает, – пояснил Том.
– Да, сер. Издалека только. Я стрелял по ним вместе со всеми.
– На