Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир. Евгения Олеговна Кочетова
Читать онлайн книгу.того, что там…
Лиони тихо ахнула, ей было не совсем понятно, как мужчина мог догадаться или же вовсе изрек наугад… Гостья суетливо полезла в корзину и, достав блюдо с пирогом, поставила на «стол», подвигая ближе к местным. Охватило воодушевление. Только вот после дороги свежая выпечка слегка примялась и выглядела уже не столь аппетитно, к тому же остыла. Помощник подметил озабоченность девушки этим моментом, затем что-то проговорил сидящей рядом, и та встала с места, быстро направляясь в выход позади себя, куда поспешила и другая. Данное большое помещение имело несколько выходов: после первого, который виднелся гостям впереди, был второй по их левую руку, откуда пришли, третий по правую, за ним наблюдалась зелень и очередной сад, вокруг же внутри пусто, лишь данные сидения в количестве не меньше десяти по всему залу и стол на полу. Судя по всему, это была просто столовая. На стенах висели красивые стеклянные или керамические бра для свечей в виде цветов, изображенных деревьев и фигур по типу ромба, а также кольца с факелами. Покамест мужчина охотно поделился своим приятным голосом:
– Тот водоем не для купания, на дне упавшие деревья с острыми ветками. Лучше в реке возле водопада, – перевел взор на Лиони. – Там, где вы собирали цветы…
Вновь вспомнив момент первой встречи и его нагое тело, когда благо дальность не позволила разглядеть смущающие детали, гостья разволновалась, щечки загорели, в мыслях представилась та возбуждающая картина. Сейчас Джим сообразил, кто издал выкрик и нырнул, по словам сестры. Кэти поблагодарила за рассказ, ведь они, чужеземцы, совсем ничего не знали о местности в отличие здешних, коренных жителей.
– Ваши люди не только слишком любопытны, но и корыстны… – вдруг заявил мужчина сдержанным тоном без проявления негодования.
Лиони стало не по себе и даже стыдно за подобное поведение приехавших, ведь ей-то теперь вполне известно, что здесь творится…
– Что есть, то есть… – подтвердила дама.
Девушка неожиданно спросила:
– Вы знаете, что местные люди работают на приехавших?
На лице его показалась ироничная ухмылка.
– Конечно, – твердо ответил он.
– Но почему же вы тогда не пытаетесь помочь им? – задалась вопросом наивная гостья.
Сейчас издалась его тихая усмешка.
– Кому именно? Кто работает или на кого работают? – встречно поинтересовался помощник с явной иронией.
Живинка Лиони угасла.
– Вы наверняка поняли меня, – изрекла она с ноткой упрека, впервые смело смотря в глаза с приподнятой в доказательство храбрости бровью.
Мужчина какое-то мгновение лицезрел и, видимо, размышлял о характере особы, даже слегка прищурившись, и, конечно же, главенствовал со своим искрометным, властным взором. Гостья в оконцовке увела очи, но не выказывая слабости, а якобы просто так… отвлеклась… Вмешалась Кэти:
– Мы не всегда имеем возможность кому-то помочь…
Местный перевел внимание на говорящую и, покивав, дополнил:
– Порой