О всех созданиях – больших и малых. Джеймс Хэрриот

Читать онлайн книгу.

О всех созданиях – больших и малых - Джеймс Хэрриот


Скачать книгу
так не годится.

      Зигфрид спрятал руки за спину и повесил голову.

      – Полагаю, что здесь вы держите письменные принадлежности и конверты. – Она выдвинула верхний ящик стола.

      Оказалось, что он доверху забит старыми пакетами с семенами, некоторые уже порвались, просыпав на груду мусора несколько горошин и фасолинок. Следующий ящик оказался забитым грязными веревками для родовспоможения коров, которые никто не удосужился помыть. Пахли они не слишком приятно, и мисс Харботтл поспешила задвинуть его назад. Однако ее было трудно смутить или сбить с толку, и она с надеждой потянула на себя третий ящик. Он открылся с мелодичным звоном, и она увидела ряд пустых бутылок из-под пива.

      Мисс Харботтл медленно выпрямилась и терпеливым голосом спросила:

      – Могу я узнать, где у вас касса? Где вы держите наличность?

      – Ну, мы просто забиваем ею вон ту штуку. – Зигфрид показал на литровый горшок, стоящий на каминной полке. – У нас нет нормальной кассы, но он прекрасно справляется с ее ролью.

      Мисс Харботтл с ужасом посмотрела на горшок:

      – Как, вы кладете туда…

      Измятые чеки и банкноты глядели на нее из горлышка, причем некоторые из них упали в камин.

      – Вы хотите сказать, что, уходя, вы оставляете деньги лежать там изо дня в день?

      – По-моему, никому это не повредило, – возразил Зигфрид.

      – А где вы храните мелочь?

      Зигфрид напряженно хихикнул:

      – Да знаете ли, там же. Всю наличность, мелочь тоже.

      Румяное лицо мисс Харботтл начало терять цвет.

      – Знаете, мистер Фарнон, все это очень плохо. Я не знаю, как вам удалось протянуть так долго. Просто не знаю. Однако я убеждена в том, что смогу все поправить, и очень скоро. Я вижу, что в вашем бизнесе нет ничего сложного: обычная система картотечного учета – вот все, что нужно для ведения вашего баланса. Что же касается остальных мелочей, – она с недоверием посмотрела на горшок, – то я все сделаю как надо, и очень быстро.

      – Отлично, мисс Харботтл, отлично. – Зигфрид с еще большей энергией потирал руки. – Мы ждем вас в понедельник утром.

      – Ровно в девять часов, мистер Фарнон.

      После ее ухода воцарилось молчание. Тристану понравилось ее посещение, а я испытывал сомнения.

      – Знаете, Зигфрид, – сказал я, – возможно, она и гений эффективности, но не кажется ли вам, что она слишком строга?

      – Строга? – Зигфрид громко, но довольно принужденно рассмеялся. – Ничего подобного. Оставьте это мне. Я с ней справлюсь.

      Тристан-животновод

      Мебели в столовой было мало, но благородные очертания комнаты и ее размер придавали дополнительную грацию длинному буфету и скромному столику из красного дерева, за которым завтракали мы с Тристаном.

      Единственное большое окно комнаты было расписано морозными узорами, а с улицы доносился отчетливый скрип пешеходов, шедших по холодному снегу. Я поднял глаза от вареного яйца и увидел, как к дому подкатил автомобиль. Затем мы услышали


Скачать книгу