Похищенная принцем. Оливия Дрейк
Читать онлайн книгу.разработал и выполнил этот план!
Но, похоже, не так уж удачно. Если девица говорит правду, его план обернулся катастрофой.
Вчера, когда она очнулась в башне, он отмахнулся от ее уверений, сочтя их неловкой попыткой его обмануть. Почти не слушал, уверенный, что она хитрит в надежде получить свободу. Верно, в сравнении с утонченной красоткой, за которой он следил издалека, эта девушка выглядела… довольно невзрачно. Но эту разницу он объяснил тем, что ни разу не видел ее вблизи. Как она может быть компаньонкой – унылой старой девой, вечно облаченной в бесформенное серое тряпье? Что за нелепость! Эта компаньонка, для начала, дама средних лет, а его пленница молода и стройна.
Однако несколько минут назад она холодно и четко перечислила внешние различия между Беатрис и собой: цвет волос, кожи, глаз. И в голосе ее при этом звучала искренность, которую ни с чем не спутаешь. «Вы сами сказали, что я не такая уж хорошенькая. Это потому, что красавица в нашей семье – Беатрис, а не я!»
В груди медленно рос холодный скользкий ком ужаса. Черт побери, как он мог так обознаться? Если эта настырная девица окажется не Беатрис, а ее кузиной – а похоже, что так оно и есть, – весь его план вернуть украденный Уолтом ключ полетит к чертям!
Девушка приблизилась к порогу, где ее ожидал Демиан. Лица в темноте было не разглядеть, но вся ее фигура излучала негодование. Он отступил, пропуская ее, и она прошла мимо, подобрав юбки, чтобы даже случайно его не коснуться.
Холодный морской воздух прорезала слабая нотка аромата сирени. Тот же сладостный женский запах взволновал его чувства чуть раньше, когда он прижал девушку к валуну.
Но Демиан молча послал свои чувства ко всем чертям. Кем бы она ни оказалась, даже думать о том, чтобы уложить ее в постель, – верх идиотизма. Нечего вспоминать, с какой энергией и решимостью она извивалась в его объятиях. Или о том, как ее округлый зад терся прямо о… Нет, хватит! Он занят серьезным делом, ему не до игр.
Словно желая на этом поставить точку, Демиан с грохотом захлопнул тяжелую дверь. Они стояли в просторном мрачном холле; на каменных стенах вокруг виднелись потертые гобелены и ржавые щиты. Единственный свет здесь исходил от масляной лампы на столе да от мерцающих янтарем углей в камине.
– За мной! – коротко приказал он.
Широкими шагами подойдя к огромному очагу, Демиан подбросил в огонь несколько поленьев. Затем схватил кочергу и, пожалуй, чересчур энергично разворошил пылающие угли. Языки пламени принялись лизать дерево; Демиан обернулся – и увидел, что его невольная гостья прячется в тени, не сводя глаз с железного орудия у него в руке.
Боже правый! Неужто боится, что он набросится на нее с кочергой?
Раздраженный, он прислонил кочергу к каменной стене и махнул девушке в сторону скамьи у очага.
– Садитесь, – резко приказал он. – Замерзли, должно быть.
Она не двинулась с места.
– Где миссис Макнаб?
– Наверняка спит. Время уже за полночь.
– Я с вами