Моряк морю не изменит. Пословицы о море, моряках и морской службе. Николай Каланов

Читать онлайн книгу.

Моряк морю не изменит. Пословицы о море, моряках и морской службе - Николай Каланов


Скачать книгу
когда их море крепко прижимает (англ.).

      Какой Бог вымочит, тот и высушит (белорус., рус., укр.).

      Когда шторм позади, святому говорят: "Погоди!" (ит.).

      Кого боги невзлюбят, того они делают моряком (англ.).

      Корабль туда плывет, куда Бог велит, а не куда кормщик рулит (перс.).

      Корабль, который сам Бог ведет, через все опасности пройдет (англ.).

      Кораблю, на котором не знают Бога, только на дно открыта дорога (араб.).

      Кто с Богом не знаком, познакомится, став моряком (фин.).

      Море переплыл – и о всех богах забыл (англ., нем., голл., исп., ит., порт., фр.).

      Моряк только тогда о Боге вспоминает, когда корабль погибает (араб.).

      Моряки ближе всех к небу не только в море, но и на земле (англ.).

      Моряки ближе всех к смерти и дальше всех от Бога (англ.).

      Приливом и отливом Бог морей повелевает (нем.).

      С Богом хоть за море (рус.).

      Сначала привяжи лодку, а потом уже и поручай ее Богу (рус.).

      Только тем помогает Бог, кто и сам не плох (польск.).

      Богатство

      Богатство – что вода морская: чем его больше, тем оно горше (серб.).

      Богатство – что морской прилив и отлив (вьет.).

      Богатство – что пена морская (там.).

      Богатство можно нажить и на море; но если ты не хочешь рисковать им, или своей жизнью, тебе лучше остаться на берегу (др. – гр.).

      Бывает и после кораблекрушений богатеют (яп.).

      Шилом моря не нагреешь, в моряках не разбогатеешь (рус.).

      Богатый

      Богат, как море (фр.).

      Богатому дарить – что воду в море лить (рус., тур., фр.).

      Богатому жаль корабля, бедному – кошеля (карел., рус., укр.).

      Богатому любой ветер несет золото (латыш.).

      Богач не чувствует охоты плыть по морю (ит.).

      Дураку да богачу и небо по горло, и море по колено (якут.).

      Лучше бедным ходить по земле, чем богатым плавать по морям (англ.).

      У богатого груз в корабле, у бедного хлеб на уме (рус.).

      Чтобы богатым быть, надо у моря жить (араб.).

      Болезнь морская

      И адмирал может страдать морской болезнью (англ.).

      Лучшее средство от морской болезни – твердая решимость преодолеть ее (англ.).

      Неизлечима, как морская болезнь (рус.).

      Нет ничего полезней бифштекса при морской болезни (англ.).

      Привычка и труд даже морскую болезнь сотрут (рус.).

      Чтобы не страдать морской болезнью, лучше всего не ходить в море (польск).

      Борт

      Береги свой правый борт (рус.). (По морским правилам суда расходятся своими левыми бортами).

      Вода по оба борта всегда одного сорта (фин.).

      Когда на каноэ плывут, на бортах обоих плывут (йоруба).

      Лодка без бортов, что без дна (рус.).

      Между жизнью и смертью у моряка всего одна доска, только борт корабля (англ.).

      На любой лодке два борта (ирл.)

      Не подставляй волне борт – враз перевернет (польск.).

      Хочешь вернуться в родной порт – береги свой правый борт (рус.).

      Что за борт упало, считай, что пропало (рус.).

      Боцман

      Бойся


Скачать книгу