Браслет бога: Двойная опасность. Ноэль Веллингтон
Читать онлайн книгу.возмутился тот. – Я от работы никогда не отлыниваю!
– Это точно, никогда, – смеясь, ответил Дайра. – Ни разу ещё не отлынивал.
Определив свою новую цель, они двинулись в обратный путь и, спустя полгода, оказались на побережье Южно-Китайского моря, напротив того места, где должен был приводниться их корабль.
– Где-то здесь, от самого берега и до горизонта вдаль, а справа от того мыса и налево вон до того, на дне может лежать корабль, – объявил Дайра. – Как мы станем его искать?
– С воздуха, наверное, он был бы заметен, – развёл руками Эйсабу. – Но по воздуху летать мы не умеем. Надо было одного из нас птицей сделать.
– Значит, надо заглянуть под воду, – ответил Нуаша. – Плавать-то мы можем.
– Если просто так плавать, уйдут годы, если нас никто не съест, – ответил Дайра. – Нужно построить плот, на котором мы будем челночить по морю и смотреть под воду через раструб, а когда найдём корабль, то будем с него нырять. Ну я буду.
Необходимость рубить, таскать и связывать брёвна в плот не сильно обрадовала Эйсабу, но он не хотел показаться лентяем, и все трое принялись за работу. По крайней мере, в джунглях у берега было полно сочных листьев, побегов и даже фруктов, и он не жаловался на голод. Через несколько недель у них был готов плот с большими парусом и вёслами. Потом пришлось ждать ещё два месяца, чтобы сильный ветер с континента утих, иначе он вынес бы их далеко в океан. Они привязали на длинной верёвке большой камень в качестве якоря и отправились в море, сменяясь время от времени между вёслами и наблюдением за морским дном. Каждая треугольная или квадратная тень под водой казалась кораблём, и, даже после длительного разглядывания дна, Дайра пришлось не один раз нырять, только чтобы вернуться на поверхность ни с чем.
По вечерам, когда все трое возвращались на берег, Дайра потихоньку строил лодку.
– Зачем она тебе? – спросил однажды Эйсабу. – У нас же есть плот.
– На всякий случай, – ответил тот. – Пусть будет.
И случай наступил, когда в высокий прилив плот приподняло над пляжем, а потом поднялся ветер, плот оторвало от вбитого в берег столба и понесло в океан. Эйсабу проснулся и не увидел плота. Он тут же разбудил друзей. Потеря плота не была катастрофой, но строить его заново не хотелось. Дайра влез на большое дерево у берега и с него разглядел плот среди волн в километре от берега. Прыгнув в лодку, он поплыл вслед. Друзья видели, как его лодка исчезла за гребнями волн, и ждали его возвращения. Ветер всё дул с берега, и ни Дайра, ни плота не было видно. Прошёл день, и солнце начало клониться к закату. Скоро наступил бы вечер, а за ним ночь.
– Если его далеко отогнало ветром от берега, то он не будет знать, куда возвращаться, – заметил Нуаша, – Нам надо что-то делать.
– Ночью только огонь можно увидеть, – ответил Эйсабу. – Но если мы разведём огонь на пляже, то его не будет видно издалека.
– Значит нужно развести его