У мертвых не спросишь. Джеймс Чейз
Читать онлайн книгу.самодовольно хохотнул Берни. – Вы бы удивились, узнав, сколько дел удалось нам раскрыть. Мы иногда сами этому удивляемся. Копы нас ценят и от нашей помощи никогда не отказываются.
– Правда, что ли? Стальные челюсти вам понадобятся, чтобы разгрызть этот орешек, – мрачно отрезал бармен, вышел из-за стойки и плюхнулся на стул в дальнем конце бара, снова развернув газету.
– Не подскажете, где находится клуб «Флориан»? – спросил я, покончив с виски.
– Через сто ярдов, с правой стороны улицы, – процедил бармен, не отрываясь от чтения.
– Не больно-то он дружелюбный, ты заметил? – вполголоса пробормотал Берни, когда мы выходили из бара.
– Я заметил, что он напуган до чертиков.
Дверь бара захлопнулась за нами с глухим шлепком.
– Подожди-ка секунду. – Прильнув к стеклянной дверной панели, я попытался разглядеть, что происходит внутри. – Он звонит по телефону.
– Да решил небось поставить доллар-другой на лошадь.
– В такой-то час? – скептически хмыкнул я. – Ну-ну. Ладно, давай где-нибудь перекусим.
Тревожные мысли крутились в моей голове, пока мы шли по вестибюлю и спускались по лестнице на улицу.
– Кажется, я напортачил с этим барменом. Знал бы я, что он так отреагирует, не стал бы упоминать «Криминальные факты».
– Это как – «так»? – удивился Берни. – Подумаешь, уронил мужик стакан – со всяким может случиться. Приветливостью он не отличался, это точно – ну, физиономии наши ему не понравились. У некоторых типов дурной вкус.
– А может, ты прекратишь молоть чепуху и дашь мне подумать? – оборвал я его.
– Хорошо, хорошо, – с наигранным смирением прогнусавил Берни. – Кому ж и думать, как не тебе. Я-то тут вообще не при делах, это каждому ясно.
– Заткнись! – яростно прошипел я.
В ярко освещенном холле клуба «Флориан» клубилась толпа. Принимая наши шляпы, смазливая блондинка в коротком, украшенном рюшами платьице с низким вырезом кокетливо улыбнулась.
Берни подмигнул в ответ:
– Есть чем заморить червячка в этом кабаке, малышка? Хотя ты и сама аппетитная до невозможности.
Девушка прыснула.
– Еда у нас первый класс, – весело заверила она. И шепотом добавила: – Только гуляш не берите. У повара давеча кошка пропала.
– Придержи-ка лошадей. – Я потянул Берни за рукав, прочь от девушки. – Мы, к твоему сведению, на работе.
– А когда мы не на работе? – Берни состроил жалобную гримасу. – Как меня вообще угораздило связаться с этой работой!
Метрдотель усадил нас в углу.
В просторном зале ресторана играл джаз-квинтет, и приглушенный розоватый свет лился из многочисленных светильников на небольшой танцпол в окружении столиков.
– Ну и что теперь? – осведомился Берни, когда мы сделали заказ.
– Я хочу потолковать с управляющим. Может, удастся вытянуть из него какие-нибудь интересные подробности. В материалах следствия также упоминался мальчик-посыльный – важный свидетель. Наверняка он знает больше,