Бабушка не умерла – ей отключили жизнедеятельность. Михаил Эм
Читать онлайн книгу.и падает на колени Пэри.
Калиф: Ты очень меня удивила, Пэри.
Пэри: О, повелитель!
Калиф (при виде Пэри немного оживляясь): Разве я не любил тебя, Пэри, и разве ты не любила меня, когда стонала под моими ласками, как стонет над безудержным натиском шквала корабельная мачта? Разве я не потворствовал каждому твоему капризу и пожеланию, коим не было числа и меры, так что милость моя по отношению к тебе выглядела поистине безгранично, как безгранична пустыня для умирающего от жажды путника? Так-то ты расплачиваешься за мою щедрость и терпеливость, бессердечная девчонка?
Пэри (со слезами на глазах): Это не то, о повелитель.
Калиф: Что значит не то?
Пэри: Я продолжаю вас любить, о повелитель.
Калиф: Почему же в таком случае ты собралась замуж за моего евнуха?
Пэри: Я не могу вам объяснить… Ну, Омарчик такой милый, он так заботится обо мне и ухаживает за мной… подстригает ногти и защищает от других наложниц. Если бы вы только знали, повелитель, как тяжело выжить в гареме. Эти наложницы такие злые. Они друг друга часто щиплют и даже кусают, и вообще устраивают всяческие гадости. Если бы не Омарчик, я бы, наверное, давно состарилась от огорчения и умерла.
А если я стану его женой, меня все зауважают и подличать побояться.
Калиф: Ты променяла любовь калифа на покровительство евнуха?
Пэри: Ах, повелитель…
Калиф (снова впадая в задумчивость): Как удивительно устроен мир: евнух отбивает женщину у калифа, которого берут в полон гончары. Нет предела изобретательности Аллаха! Хорошо, евнух, своей беспримерной храбростью и преданностью ты заслужил Пэри.
Забирай эту девчонку себе, да хранит Аллах вас обоих!
Евнух: О, величайший из великих, могущественнейший из могучих, знаменитейший из прославленных…
Пэри: Если желаете, повелитель, можете подстригать волосы на моем лобке каждую неделю. Я вам позволю.
Калиф: Спасибо, Пэри. Но ведь ты, евнух, не оставишь свой пост?
Евнух: Что вы, о щедрейший! Тем более, что я нашел себе помощника. Это мой старинный товарищ дэв, с которым ваша щедрость изволила познакомиться в заточении. Я вам про него и раньше рассказывал.
Слышится робкий стук в дверь.
Калиф: Кто смеет рваться в мой гарем, словно это постоялый двор?
В дверной проем вползает человек.
Это ты, мой новый министр обороны? Что же, вползай, если уж приполз. Поведай нам, как обстоят дела на фронтах. Ты наголову разбил оккупационные войска бухарского эмира? Если нет, нашему халифату не позавидуешь.
Человек: О, величайший из великих, могущественнейший из могучих, знаменитейший из прославленных…
Калиф: Это мы уже слышали.
Человек: …милостивейший из милосердных и победоносный из непобедимых…
Калиф: Можешь не продолжать. Ты проиграл решающую битву.
Министр обороны поднимается с колен. Это Муса, в халате министра обороны.
Муса: Можно сказать и так.
Калиф: