Меч королевы. Робин Маккинли

Читать онлайн книгу.

Меч королевы - Робин Маккинли


Скачать книгу
большом доме, и поскачу обратно к вам.

      Повисла задумчивая тишина. Наконец Фаран сказал:

      – Я пойду с тобой, сола. У меня быстрый конь. – Веселья в его голосе не прибавилось, но дрожь ушла.

      К тому же, глядя в лица шестерым, видевшим, как Корлат говорил с комиссаром, Фаран ощутил любопытство. Он никогда не видел Чужака, даже издали. Никогда не видел городка Чужаков.

      Проведя в опустевшем лагере три беспокойных дня, Корлат, Фаран и Иннат стремительно поскакали обратно к городку Чужаков. «Они не видели нас даже средь бела дня, когда мы скакали к ним в развевающихся плащах на ржущих конях, – думал король. – Мы крадемся как грабители в пустой дом, притворяясь, будто у него есть хозяин. Иначе трудно до конца поверить, уж больно все просто».

      Фаран и Иннат опустились на колени там, где стояли, и не смотрели, когда король уходил от них. Все равно они увидят не больше, чем он захочет им показать. Кони ждали так же тихо, как люди, но большой королевский жеребец провожал хозяина взглядом. Лишь ветер шелестел в низком кустарнике и длинных лошадиных гривах.

      Корлат без труда добрался до дома. Иного он и не ожидал. Сторожевые псы не обратили на него внимания или по какой-то таинственной причине сочли его своим. Несколько черно-коричневых мохнатых клубков, приглушенно посапывая, лежали там и сям в спящем саду Резиденции. Собаки Чужаков не любили северо-восточную границу Дарии. Горные псы тут же проснулись бы и молча наблюдали бы за ним, но они не ладили с Чужаками. Король не видел в темноте, но даже там, куда не попадал лунный свет, двигался безошибочно.

      Он подошел к дому и приложил ладонь к стене. В зависимости от настроения келара, его носителю удавалось проходить сквозь стены, не проламывая их предварительно, или хотя бы видеть сквозь них. Но опять-таки не всегда. До чего же лень забираться в дом, как обычный грабитель, и бродить из комнаты в комнату, разглядывая лица на подушках. Возможно даже, он на этом попадется.

      Нет. На этот раз обошлось: келар с ним. «Он сам втравил меня в эту затею, – подумал Корлат. – Так пусть, по крайней мере, поможет мне из нее выбраться». Он почти сразу понял, где она. Единственный неприятный момент был, когда проклятые часы в прихожей зазвонили, будто призывая мертвых, и словно холодными бледными руками потянулись за ним вверх по лестнице.

      Она кротко спала, свернувшись калачиком, на мягкой полке, встроенной в полукруглое окно. На мгновение жалость пронзила его, и Корлат заколебался. «Что мне толку от жалости? – подумал он почти сердито. – Я здесь не по собственной воле». Но он излишне бережно завернул ее в плащ, выдохнув несколько слов над ее головой, чтобы она точно не проснулась.

* * *

      Харри с трудом очнулась от самого странного в жизни сна к смутной и туманной реальности, полной толчков и скачков. Заболела, что ли? Она не могла понять, что с ней происходит, только сознавала, что ей очень неудобно. А ведь она всегда легко просыпалась…

      Девушка с трудом разлепила веки и увидела вроде бы рассвет за вроде бы горами, хотя до них же далеко… Затем она сообразила, что она на лошади, сидит


Скачать книгу