Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном. Диана Сеттерфилд

Читать онлайн книгу.

Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном - Диана Сеттерфилд


Скачать книгу
Синяя краска ему удается благодаря старому рецепту; и он знает, что из-за этой синей ему обеспечено место на фабрике до конца его дней. А что до красной – ему наплевать, какой она получится. Он может использовать старую краску, может подбирать состав наобум, а если оттенок выйдет бледным или слишком темным, всегда можно сослаться на плохую воду!

      Раздраженный взмах Уилла замер на полпути, и он вдруг впился взглядом в груду лоскутков на обтянутой черной кожей столешнице:

      – Взгляни, дядя…

      Пол сердито сгреб образцы в сторону:

      – А как насчет его черных тканей?

      – Черный цвет у него выходит хорошо только потому, что в здешней воде много железа, – тут и при желании не напортачишь.

      Могло это быть правдой? Пол был вынужден признать такую возможность. Тем более что все соседние фабрики в равной мере славились качеством своих черных тканей.

      Меж тем Уильям перебирал клочки материи, похоже занятый какой-то новой мыслью.

      – Синяя ткань у него хороша – это факт, – промолвил он. – И черная тоже. Но другие цвета выходят как попало, потому что записи он толком не ведет, а в его кладовой сам черт ногу сломит – такой там бардак.

      Пол быстро взглянул на него из-за стола, подперев голову руками, а Уильям смутился, как человек, ненароком сболтнувший лишнего.

      – Стало быть, ты лазил в кладовую мистера Лоу?

      – Да.

      Пол ощутил смертельную усталость. Он очень хотел защитить своего племянника от нападок своего отца, но для этого требовалось как минимум сотрудничество самого Уильяма. Однако юнец не признавал свои ошибки и не желал понимать, когда и где следует остановиться.

      – Тебе помогли туда проникнуть.

      Это был не вопрос, а утверждение.

      Уильям не сказал ничего – ни о знакомом одного приятеля, чей брат работал в красильне, ни о застольных разговорах в «Красном льве», ни о передаче некой суммы из рук в руки. Он также умолчал об отвлекающих внимание уловках и о ключе, «одолженном» без ведома хозяина.

      – Я бы поступил по-другому, будь у меня такая возможность, дядя Пол. Но мистер Лоу не оставил мне выбора.

      – Мистер Лоу очень серьезно относится к неприкосновенности своей кладовой.

      – И теперь я знаю почему.

      Уильям взял со стола один из кусочков ткани и провел им по своей ладони. Ткань была кроваво-красной, такого свежего и чистого оттенка, что могло показаться, будто по руке сию секунду полоснули ножом.

      – Иди домой, Уильям.

      – Как? Прямо сейчас?

      Пол кивнул.

      – И не возвращаться?

      – Не в ближайшие дни. Мне надо все обдумать.

      Услышав, как позади него закрылась дверь, Пол издал глухой стон.

      8

      Дора выворачивала карманы сыновней одежды, готовя ее к стирке. В прежнее время там чаще всего попадались разные камешки и карандаши, но теперь ее обычный «карманный улов» включал перочинный нож и прочие мелкие инструменты, которые могли пригодиться для высвобождения пряжи, запутавшейся в станке, или для


Скачать книгу