Проклятие дриады. Лиди Митрич
Читать онлайн книгу.а так – может быть и выкрутишься. Ничего личного, честно. Мне просто очень нужны деньги.
Ну конечно же, балом правят деньги. Кто бы сомневался!
– Что меня ждет? – возможно, ничего плохого и не случится, но хотелось бы знать к чему готовиться. Наверняка же, если бы меня ждало что-то хорошее, то Майрис не стал бы врать.
– Им нужен твой дар.
– Какой еще дар? – удивилась я, а потом вспомнила, что я тут пока что в роли дриады. Сама себя враньем в ловушку загнала! Сказала бы сразу правду – все бы сложилось иначе. Впрочем, никогда не поздно исправиться. – Майрис, милый, я не дриада, пошли отсюда, а?
Я вложила в свою улыбку все обаяние, на которое только была способна, но сердце моего спутника не дрогнуло. Из камня оно, что ли?
– Я знаю, дриады давно уничтожены, – как ни в чем не бывало охотник сделал приглашающий жест вперед, предлагая продолжить путь.
Мне ничего не оставалось, как пойти дальше: может быть выход и был, но я его пока не видела. О побеге прямо сейчас не было и речи. Я, конечно, сильно сглупила, доверившись чужаку, но конкретно сейчас отдавала себе отчет в том, что далеко в неудобной обуви мне не убежать, а так хотя бы руки свободны.
Поселение было странным. Во-первых, я никак не могла объяснить наличие свай-колонн у домов. Во-вторых, на улицах, несмотря на утро, было пусто. Хотя этому быстро нашлось объяснение: огромные двери самого большого здания, лишенного свай, распахнулись, и оттуда начали выходить люди, перед выходом вскидывая руки наверх.
– Храм Псейны, – тихо пояснил Майрис. – Служба только закончилась.
– Секта? – на всякий случай уточнила я, с опаской разглядывая хмурых людей.
– Нет, вполне себе обычные последователи богини науки, – хмыкнул охотник. – Хотя, я бы любую религию сектой назвал. Фанатиков везде хватает.
– Ты говорил про дар, который якобы есть у меня, – скороговоркой выдала я, заметив, что от толпы отделились трое мужчин и двинулись в нашу сторону. – Что за дар? Зачем он им?
– Тебе все расскажут, – отмахнулся мой спутник и пошел навстречу троице. – Доброго дня вам, ниры.
– Доброго дня, нир Майрис, – один из мужчин выступил вперед. – И вам доброго дня, нири. Меня зовут нир Ралнийс. Как к вам можно обращаться?
– Лисса, – представилась я, сразу отмечая про себя незнакомые слова.
– Приятно познакомиться, нири Лисса. Мы вас очень ждали, – улыбка нира Ралнийса мне не понравилась. От слова «совсем»: как будто голодный хищник оскалился своей жертве.
– Хотелось бы знать – зачем, – под нос пробормотала я, но меня услышали.
– Нам очень нужна ваша помощь, – нир Ралнийс улыбнулся еще шире, хотя, казалось бы, куда еще-то? – Мы проводим одно научное исследование и нам потребовался маг, обладающий земной стихией.
У меня аж верхние кончики ушей зудеть начали от предвкушения: я даже забыла, что вообще-то привели меня сюда обманом. Подавив вздох, я вежливо улыбнулась в ожидании продолжения. Вот только никто больше ничего рассказывать не захотел.
– Пройдемте