Тепло наших сердец. Нора Робертс

Читать онлайн книгу.

Тепло наших сердец - Нора Робертс


Скачать книгу
align="center">

      2

      На мгновение Мэлори показалось, что это ожил один из воинов у ворот. Та же суровая мужская красота, то же могучее телосложение. Черные, как вороново крыло, волосы волнами обрамляли словно высеченное из камня лицо.

      Глаза у мужчины были темно-синими. Мэлори почувствовала силу этих глаз, и, когда их взгляды встретились, ее обдало жаром.

      Она никогда не была впечатлительной, скорее наоборот, но сегодняшний вечер был таким необычным… Пронизывающий взгляд хозяина этого странного дома, казалось, свидетельствовал о том, что он читает мысли Мэлори. Не только настоящие, но и прошлые.

      Мужчина отвел взгляд, и это ощущение прошло.

      – Я Питт. Благодарю, что почтили своим присутствием наш нынешний дом.

      Он взял свободную руку Мэлори и поднес к губам. Пальцы Питта были прохладными, а сам жест изящным и в то же время величественным.

      – Мисс Прайс. – Мэлори почувствовала, как ослабли пальцы Зои, когда Питт повернулся и поцеловал ей руку. – Мисс Маккорт. – Потом настала очередь Даны. – Мисс Стил.

      Вздрогнув от удара грома, Мэлори крепче сжала руку Зои. Обычный мужчина, убеждала она себя. Обычный дом. И вести себя нужно как обычно.

      – У вас интересный дом, мистер Питт, – выдавила Мэлори.

      – Да. Присаживайтесь. С моей спутницей вы уже познакомились. – Он взял под руку Ровену, которая минутой раньше вошла в гостиную и встала рядом с ним.

      «Они подходят друг другу, – подумала Мэлори. – Словно две стороны монеты».

      – Лучше к огню. – Ровена указала на камин. – Сегодня сильная гроза. Там нам всем будет спокойнее и уютнее.

      – Думаю, спокойнее нам станет после того, как мы узнаем, что тут происходит. – Дана не сдвинулась с места. – И зачем нас сюда позвали.

      – Разумеется. Но согласитесь – посидеть у огня так приятно! Когда за окном непогода, нет ничего лучше хорошего шампанского, дружеской компании и жаркого пламени камина. Скажите, мисс Прайс, что вы думаете о нашей коллекции произведений искусства?

      – Впечатляющая. И разнообразная. – Оглянувшись на Дану, Мэлори позволила Ровене отвести себя к креслу у огня. – Наверное, потребовалось немало времени, чтобы собрать ее.

      Переливчатый смех Ровены струился, словно туман над водой.

      – Да, немало. Мы с Питтом ценим красоту во всех ее проявлениях. Можно даже сказать, что мы поклоняемся красоте. Впрочем, как и вы. Если судить по тому, какую профессию вы выбрали.

      – Искусство не нуждается ни в объяснениях, ни в оправданиях.

      – Да. Рядом с тенью всегда присутствует свет. Питт, мы обязательно должны показать мисс Стил свою библиотеку. Надеюсь, она вам понравится. – Ровена рассеянно махнула рукой горничной, которая принесла хрустальное ведерко с бутылкой шампанского. – Чем был бы наш мир без книг?

      – Книги – сами по себе целый мир. – Дана села. Было видно, что у нее любопытство борется с осторожностью.

      – Думаю, что я оказалась здесь по ошибке. – Зоя обвела взглядом лица присутствующих. – Я ничего не понимаю


Скачать книгу