Воскрешающая 4. Драконовские страсти. Маир Арлатов
Читать онлайн книгу.испачканные руки.
Мы, молча с гордым видом, прошли мимо. Смех за спиной вновь возобновился, вынудив и нас рассмеяться.
− В гостях тоже было весело? – полюбопытствовал Айрен.
− Мне понравилось. Меня и Керни угощали незабываемым десертом. Кстати, Юлайра разгадала мой секрет. Но сживать ее со свету мне пока не хочется.
− Надеюсь, она пообещала хранить его в тайне?
− Да, но это всего лишь слова.
− Ты ей не веришь?
− Нет, − ответила я, − но говорит она убедительно.
В дальнейшем этот день прошел спокойно. Нацтер делал вид, что моя утренняя вылазка в стан бывших врагов – дело обычное. Будто бы он догадывался о моем намерении, и был уверен, что ничего плохого мне не грозит. «Я бы и сам это сделал, если бы мог оживлять каменные статуи», − заявил он.
Пророческий дар Вороны в последующие дни не давал о себе знать. Но словно предчувствуя что−то, она заимела привычку ночевать в его комнате. Парня такое внимание нисколько не беспокоило. Он стал замкнут и задумчив. Выходить из убежища наотрез отказывался.
Прошла долгая не особо богатая событиями неделя.
− Нацтер, извини, но так продолжаться не может, − не выдержав, заявила я.
− Я занят.
Он действительно что-то ремонтировал в микросхемах компьютера. Парень сердито нахмурился.
− Слушай, − я присела рядом, − Фальмейра хочет тебя видеть.
− А я нет, и не пускай ее сюда! Пусть бы они поскорее убрались отсюда!
− Не понимаю, чего ты взъелся на них? Ну да, конечно, они не совсем люди в нашем понимании, но они честны и благородны.
− Ты их защищаешь… − он презрительно усмехнулся.
− Скажи честно, что с тобой происходит?
− Ничего.
− Посмотри на меня…
Я положила свою руку ему на запястье, вынуждая прекратить работу. Он поднял на меня глаза. Потом отвернулся, резко оттолкнув от себя свободной рукой электронную плату и паяльник. Я на миг даже испугалась этой его неожиданной агрессии и отдернула руку.
− Я не могу тебе этого сказать.
− Почему? Ты мне не доверяешь? Дай, догадаюсь… Все дело в девушке?
Он молча положил руки на стол и опустил на них голову.
− Если дело в девушке, − продолжала я, − ничего странного в этом нет. Ты уже взрослый парень. Все можно уладить. Хочешь я объясню все лорду Керни, мы обсудим этот вопрос. Не думаю, что он будет против.
Нацтер вздохнул.
− Не вздумай! Ты все испортишь! Фальмейра тут совершенно не причем!
− Но она ведь тебе нравится?
− И не более того! Мы с ней чертовски похожи характерами, особенно по части сования носа в чужие дела, и все! Это не любовь, если ты на это намекаешь.
Он поднял на меня глаза. В них было столько тоски и отчаяния, что мое сердце сжалось.
Ворона, наблюдавшая за нами с люстры, проворчала что-то и нахохлилась.
− Нацтер, ты меня пугаешь… Мы же всегда делились своими чувствами и сомнениями. Кто она?
− Я не скажу. Пусть это все во мне перегорит, и я вновь буду прежним. Забудем этот разговор, хорошо?
Он