Архив Шерлока Холмса. Открытие Рафлза Хоу (сборник). Артур Конан Дойл
Читать онлайн книгу.вами.
Граф нахмурил тяжелые грозные брови.
– Я тоже хотел переброситься с вами парой слов, Холмс. Для этого и пришел. Не стану спорить, я действительно только что собирался напасть на вас.
Холмс присел на краешек стола.
– Я догадался, что подобная мысль пришла вам в голову, – сказал он. – Но чем я заслужил такое внимание с вашей стороны?
– Тем, что вы сделали все, чтобы вывести меня из себя.
Тем, что вы пустили за мной своих помощников.
– Помощников? Уверяю вас, вы ошибаетесь.
– Будет вам! Я видел, что за мной следят. Но мы еще посмотрим, чья возьмет, Холмс.
– Это, конечно же, мелочь, но я бы попросил вас, когда вы обращаетесь ко мне, добавлять слово «мистер». Думаю, вы понимаете, что по роду своей деятельности я слишком хорошо знаком с доброй половиной жуликов и не хочу допускать фамильярности с кем бы то ни было, дабы не вводить в соблазн других.
– Хорошо, пусть будет мистер Холмс.
– Превосходно! И все же вы ошибаетесь, полагая, что я пускал по вашему следу каких-то помощников.
Граф Сильвиус презрительно рассмеялся.
– Не вы один такой наблюдательный. Вчера это был какой-то старый бездельник. Сегодня – престарелая леди.
Они весь день с меня глаз не спускали.
– Право, сэр, вы мне льстите. Старый барон Доусон за день до того, как был повешен, сказал, что в моем случае правосудие выиграло столько же, сколько потеряла сцена.
А теперь вот и вы хвалите мои небольшие роли.
– Так это были вы? Вы сами?
Холмс пожал плечами.
– Посмотрите вон в тот угол. Видите зонтик, который вы столь любезно подали мне до того, как что-то заподозрили?
– Если бы я знал, вы бы, может, уже никогда…
– Не вернулся в этот скромный дом? Я прекрасно это знал. У всех у нас есть упущенные возможности, о которых можно сожалеть. Но случилось так, что вы не знали, и поэтому мы встречаемся здесь!
Нахмуренные брови графа еще плотнее сдвинулись над зловещими глазами.
– То, что вы говорите, только усугубляет дело. Значит, это не ваши агенты, а вы сами совали нос в мои дела. Выходит, вы признаете, что преследовали меня. Зачем?
– Граф, вы же сами охотились на львов в Алжире.
– И что?
– Скажите, зачем?
– Зачем? Азарт… возбуждение… опасность!
– Наверняка вы думали и о том, что освобождаете страну от опасных хищников.
– Верно.
– Примерно то же самое я могу сказать и о себе!
Граф вскочил, и его рука непроизвольно потянулась к заднему карману брюк.
– Сядьте, сэр, сядьте! У меня есть и другая, более конкретная причина. Мне нужен желтый бриллиант.
Граф Сильвиус сел и с ухмылкой откинулся на спинку кресла.
– Вот как! – произнес он.
– Вы знали, что я слежу за вами именно из-за этого. И на самом деле пришли ко мне, чтобы разузнать, что мне известно об этом