Браслет бога: Немой глаз. Ноэль Веллингтон
Читать онлайн книгу.а без Райбо подолгу скучно, хотя он и любит, чтобы все каждое его желание выполняли.
– Ну вот, избаловала и распустила любимого льва, – вздохнула Рита. – Хотя, если поразмыслить, при мне он вёл себя поскромнее.
– Может быть, и ты, но скорее Вел, – подумал вслух Джеральд. – Она в нём души не чает, а времени у неё было о-го-го сколько.
– Надо мне будет с ним как-нибудь уединиться где-нибудь в поле или в лесу для серьёзного разговора, – вздохнула Рита. – Куда это годится?
– Ну что, порадовали мы вас? – спросил Фаерик.
– Конечно, дружок! – ответила Рита.
– А я не знал, что ты, друг, такой романтик, – ответил Джеральд, гладя филина по спине.
– Если романтик – это тот, кто любит красивые виды, то да, мы с сестрой такие, – отвечал тот.
– Нам пора возвращаться, – сказала Рита. – Полетите с нами, или останетесь здесь?
– Здесь так хорошо, что я бы остался, – ответил Фаерик. – Потом вернёмся, Рути?
– Ух-урру, – ответила та, задумавшись и забыв, что с Ритой и Джеральдом надо было говорить на их языке. – Останемся, пожалуй.
Вернувшись домой под вечер, Джеральд и Рита застали Яра с детьми на выгоне, позади скотного двора. Они стояли у забора и смотрели, как новые пони едят сено из кормушки.
– Не пора заводить их в стойла? – спросила Рита, обнимая свояка.
– Пусть остаются под открытым небом, – ответил Яр. – Чего им в душных стойлах пылиться?
– А я бы завела, – заметила она. – Всё-таки, перелёт в незнакомую местность, и тут ещё могут в любое время львы заявиться, а эти к ним не привыкли и могут испугаться и пораниться об забор.
– Пожалуй, Вы правы, Ваше Высочество, – поразмыслив, согласился Яр.
– Скажи, милая, а как ты вообще придумала львам имена? – неожиданно спросил Джеральд.
– Сама не знаю, – удивилась Рита. – Когда я их увидела впервые, сидящими в корзинке у охотника, когда я взяла их на руки, и они лизнули их своими язычками, то я сразу поняла, что она – Криша, а он – Райбо. И с совятами было точно так же.
Когда пони были, наконец, пойманы при помощи Браслетов и заперты в стойлах, уже темнело, и детям было пора спать. Вел уложила их и вернулась в гостиную, где Джеральд развёл огонь в камине с парой поленьев. Взглянув на кору и понюхав дым, он улыбнулся Рите и сказал:
– Это же яблоня, а значит, она из нашего сада.
– Ну как, вы уже знаете, когда отправитесь в путь? – спросила Вел, забравшись с ногами в кресло. – А когда вернётесь?
– Мы просто появимся там, где все мы, трое, познакомились с созданиями в тех мирах, поздороваемся, спросим, как дела, передадим привет от тебя и домой, – Джеральд пообещал Вел.
– Ну ладно, – ответила она. – В конце концов, невежливо пропадать навсегда, даже если мы и не близкие друзья. Думаешь, они всё ещё живы?
– Сто лет здесь – это от восьмидесяти лет в ближайшем мире до пяти там, подальше,