Азия roadbook: Автостопом без гроша. Егор Путилов
Читать онлайн книгу.href="#note_30" type="note">[30] – с широкой улыбкой по-американски поздоровался учитель.
– Ну наконец хоть кто-то говорит по-английски, а то это недоразумение уже порядком затянулось, – снисходительно произнес Степа, похлопывая его по плечу. – Видите ли, мы делаем статью для одного московского журнала про то, как относятся к русским в Турции, у нас всего два дня на сбор материала, а мы вынуждены в итоге сидеть здесь. Вот наши пресс-карты, – Степа веером выложил красивые ламинированные карточки с нашими фото и надписями Press. Карточки мы сделали сами из бесплатных бейджиков, раздаваемых на всяких выставках.
– Кстати, а мы задержаны? – спросил я учителя. Тот, взглянув на карты, начал быстро и эмоционально выговаривать что-то дознавателю, который мрачнел с каждой минутой. Наконец тот встал и вышел из комнаты.
– Куда это он? – спросил я нашего переводчика.
– Он пошел заказать чай. Видите ли, у нас в Турции принято принимать гостей с чаем.
– Лучше бы он пошел за нашими паспортами. Я уже рассказывал вам эту возмутительную историю?
Учитель заерзал на сиденье, поглядывая на часы.
Дознаватель тем временем вернулся с человеком-чайником. Это был специальный сотрудник, который ходил с огромным чайником по отделению и все время проливал чай мимо стаканов и чашек на пол, а потом туда же мимо сыпал сахар, отчего пол в полиции был мокрым и липким. Человек-чайник налил нам по чашке чая с верхом, облив колени, и ушаркал в коридор.
Дознаватель, слащаво улыбнувшись, заправил лист бумаги в машинку и начал печатать.
– Мы бы хотели получить наши паспорта. Сейчас, – сказал Степа. Дознаватель сделал извиняющуюся мину, показывая на потолок.
– Как вас зовут? – подло улыбаясь, спросил я.
– Орхан.
– Нет, как ваше полное имя? Люди такой нужной и благородной профессии, как ваша, необходимы для нашей статьи.