Лихорадка. Тесс Герритсен
Читать онлайн книгу.меня вместо хищника.
Линкольн бросил взгляд на дом и увидел в окне силуэт старика.
– Он за нами наблюдает. Может, прочешем территорию, чтобы его не расстраивать?
– Он говорит, что видел зверя у хлева.
Пит зажег свой фонарик, и они двинулись по двору в ту сторону, откуда доносилось блеянье овец. Линкольн чувствовал на себе взгляд Верна, который контролировал каждый их шаг. Ладно уж, уважим старика, подумал он. Пусть даже это обернется бесполезной тратой времени.
Вдруг Пит остановился, а луч его фонарика замер на двери хлева. Она была распахнута настежь.
Что-то здесь не так. С наступлением темноты скотные дворы обычно запирали, чтобы уберечь животных.
Линкольн тоже зажег свой фонарик. Теперь они двигались медленнее, освещая путь дрожащими лучами фонарей. У входа в хлев они остановились. Даже в зловонии скотного двора они смогли различить его – запах крови.
Они вошли внутрь. Овцы тотчас заблеяли еще громче – эти звуки тревожили не меньше, чем крики испуганных детей. Пит описал лучом фонаря полукруг, и он выхватил вилы, суетливых кур и овец, трусливо сбившихся в небольшом загоне.
На устланном соломой полу лежал источник дурного запаха.
Пит первым, пошатываясь, вышел из хлева и бросился в кусты – его рвало.
– Господи. Господи, – бормотал он, держась рукой за стенку хлева.
– Это просто мертвая овца, – удивился Линкольн.
– Никогда не видел, чтобы койот делал такое. Все внутренности наружу…
Линкольн посветил фонариком на землю, изучая следы вокруг двери. Но увидел только отпечатки подошв – свои, Пита и Верна Фуллера. Никаких следов. Возможно ли такое, чтобы зверь не наследил?
У него за спиной хрустнула ветка, и он быстро развернулся, обнаружив прямо перед собой Верна с неизменным дробовиком в руках.
– Это медведь, – заявил старик. – Именно его, медведя, я и видел.
– Медведь бы не сделал такого.
– Я же сам видел. Почему вы мне не верите?
«Потому что все знают, что ты ни черта не видишь».
– Он ушел туда, в лес, – сообщил Верн, указывая в ту сторону, где к его участку вплотную подступал лес. – Я шел за ним, пока было светло. Потом потерял его.
Линкольн увидел, что следы его ботинок действительно тянутся к лесу, но Верн несколько раз возвращался и основательно затоптал отпечатки лап зверя.
Он пошел по следам Верна к лесу. У опушки остановился, вглядываясь в темноту. Сплошная стена деревьев казалась непроходимой, и даже луч фонарика не пробивал ее.
Пит уже очухался и теперь стоял рядом.
– Лучше бы подождать до утра, – прошептал он. – Мы ведь не знаем, с кем имеем дело.
– Я уверен, что это не медведь.
– Ну, в общем-то, я не боюсь медведей. Но если это что-то другое… – Пит достал оружие. – Ходят слухи, что на прошлой неделе у водопада Джордан видели пуму.
Линкольн тоже вооружился и медленно двинулся в лес. Он сделал всего несколько шагов, и под его ботинками, словно ружейные выстрелы, затрещали