Старые девы в опасности. Снести ему голову!. Найо Марш

Читать онлайн книгу.

Старые девы в опасности. Снести ему голову! - Найо Марш


Скачать книгу
это ни у кого не вызовет подозрений. Вы действительно часто навещаете Терезу?

      – Часто, мсье.

      – Так что, Рауль?

      – Так что, мсье?

      – Не желаете ли в четверг вечером, с разрешения мсье комиссара, отправиться со мной в замок на поиски приключений?

      – Сочту за честь, – с достоинством отвечал Рауль.

      – Приключения могут оказаться не такими, как в кино. Тамошняя компания – лихие ребята.

      – Понятно, мсье. Почему бы не помочь, коли так сложилось.

      – Хорошо. Мы уже в Роквиле. Отвезите меня в гостиницу, пожалуйста. Я повидаюсь с женой, перекушу и к трем часам буду у мсье комиссара. До трех вы свободны, только оставьте ваш адрес и телефон.

      – Ресторан моих родителей расположен за гостиницей. «Радушная улитка», улица Сарацинов, 20. Вот визитная карточка с телефоном.

      – Отлично.

      – Мой отец хорошо готовит. Его кухня не очень разнообразна, но он понимает толк в еде. Филе миньон – наше фирменное блюдо, мсье, а соусы прямо-таки восхитительны.

      – Вы меня сильно заинтриговали. В те времена, когда в Англии знали только бифштекс, филе миньон был сладостной мечтой, и уже тогда ездили во Францию, чтобы отведать это блюдо.

      – Если мсье и мадам вдруг немножко надоест гостиничный ресторан, то, возможно, они не откажутся дешево и с удовольствием пообедать в «Радушной улитке».

      – Чудесное предложение.

      – Конечно, мы люди простые. Но хорошее воспитание, – просто сказал Рауль, – оно проявляется во всем, и мсье и мадам не будут испытывать неловкости. А вот и ваша гостиница и… – его голос изменился, – …и мадам.

      Аллейн выскочил из машины, не дожидаясь, пока она остановится. Трой стояла во дворике гостиницы, прижав ладони ко рту. Никогда прежде Аллейн не видел у нее подобного выражения лица. Взяв ее руки в свои, он почувствовал, как она дрожит всем телом. Трой попыталась заговорить, но поначалу не сумела совладать с голосом. Ее губы беззвучно прошептали: «Рики».

      – Что такое? – крикнул Аллейн. – Что с ним случилось?

      – Его нет, – тихо ответила Трой. – Они увели его. Они увели Рики.

      4

      До конца жизни они будут вспоминать эти секунды, когда они стояли в гостиничном дворике, выложенном плиткой, под палящим полуденным солнцем. Рауль с тротуара наблюдал за ними, пустынная улица пылала жаром. В воздухе пахло бензином. На противоположной стене ярким пятном алела бугенвиллея[14], а посреди улицы лежала аккуратная кучка лошадиных яблок. Уже наступило время сиесты, кругом было так тихо, что казалось, только они одни и остались бодрствовать.

      – Я возьму себя в руки и не стану делать глупостей, – прошептала Трой. – Я смогу, Рори?

      – Конечно. Пойдем в гостиницу, и ты мне все расскажешь.

      – Я хотела бы сесть в машину и поискать Рики, но знаю, что этого не следует делать.

      – Я попрошу Рауля подождать.

      Рауль в молчаливой неподвижности выслушал Аллейна. Когда тот закончил, шофер сказал:

      – Передайте мадам,


Скачать книгу

<p>14</p>

Род вечнозеленых кустарников с мелкими яркими цветками. – Примеч. ред.