Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare

Читать онлайн книгу.

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare


Скачать книгу
lord—

      PANDARUS.

       Go to, sweet queen, go to—commends himself most affectionately to you—

      HELEN.

       You shall not bob us out of our melody. If you do, our melancholy upon your head!

      PANDARUS.

       Sweet queen, sweet queen; that’s a sweet queen, i’ faith.

      HELEN.

       And to make a sweet lady sad is a sour offence.

      PANDARUS.

       Nay, that shall not serve your turn; that shall it not, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no.—And, my lord, he desires you that, if the King call for him at supper, you will make his excuse.

      HELEN.

       My Lord Pandarus!

      PANDARUS.

       What says my sweet queen, my very very sweet queen?

      PARIS.

       What exploit’s in hand? Where sups he tonight?

      HELEN.

       Nay, but, my lord—

      PANDARUS.

       What says my sweet queen?-My cousin will fall out with you.

      HELEN.

       You must not know where he sups.

      PARIS.

       I’ll lay my life, with my disposer Cressida.

      PANDARUS.

       No, no, no such matter; you are wide. Come, your disposer is sick.

      PARIS.

       Well, I’ll make’s excuse.

      PANDARUS.

       Ay, good my lord. Why should you say Cressida?

       No, your poor disposer’s sick.

      PARIS.

       I spy.

      PANDARUS.

       You spy! What do you spy?—Come, give me an instrument.

       Now, sweet queen.

      HELEN.

       Why, this is kindly done.

      PANDARUS.

       My niece is horribly in love with a thing you have, sweet queen.

      HELEN.

       She shall have it, my lord, if it be not my Lord Paris.

      PANDARUS.

       He! No, she’ll none of him; they two are twain.

      HELEN.

       Falling in, after falling out, may make them three.

      PANDARUS.

       Come, come. I’ll hear no more of this; I’ll sing you a song now.

      HELEN.

       Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hast a fine forehead.

      PANDARUS.

       Ay, you may, you may.

      HELEN.

       Let thy song be love. This love will undo us all. O Cupid,

       Cupid, Cupid!

      PANDARUS.

       Love! Ay, that it shall, i’ faith.

      PARIS.

       Ay, good now, love, love, nothing but love.

      PANDARUS.

       In good troth, it begins so.

       [Sings.]

      Love, love, nothing but love, still love, still more!

       For, oh, love’s bow

       Shoots buck and doe;

       The shaft confounds

       Not that it wounds,

       But tickles still the sore.

       These lovers cry, O ho, they die!

       Yet that which seems the wound to kill

       Doth turn O ho! to ha! ha! he!

       So dying love lives still.

       O ho! a while, but ha! ha! ha!

       O ho! groans out for ha! ha! ha!-hey ho!

      HELEN.

       In love, i’ faith, to the very tip of the nose.

      PARIS.

       He eats nothing but doves, love; and that breeds hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.

      PANDARUS.

       Is this the generation of love: hot blood, hot thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers. Is love a generation of vipers? Sweet lord, who’s a-field today?

      PARIS.

       Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I would fain have arm’d to-day, but my Nell would not have it so. How chance my brothe

      HELEN.

       He hangs the lip at something. You know all, Lord Pandarus.

      PANDARUS.

       Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they spend to-day. You’ll remember your brother’s excuse?

      PARIS.

       To a hair.

      PANDARUS.

       Farewell, sweet queen.

      HELEN.

       Commend me to your niece.

      PANDARUS.

       I will, sweet queen.

       [Exit. Sound a retreat.]

      PARIS.

       They’re come from the field. Let us to Priam’s hall

       To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you

       To help unarm our Hector. His stubborn buckles,

       With these your white enchanting fingers touch’d,

       Shall more obey than to the edge of steel

       Or force of Greekish sinews; you shall do more

       Than all the island kings—disarm great Hector.

      HELEN.

       ‘Twill make us proud to be his servant, Paris;

       Yea, what he shall receive of us in duty

       Gives us more palm in beauty than we have,

       Yea, overshines ourself.

      PARIS.

       Sweet, above thought I love thee.Exeunt

       German

      SCENE II

       Table of Contents

       Troy. PANDARUS’ orchard

      [Enter PANDARUS and TROILUS’ BOY, meeting.]

      PANDARUS.

       How now! Where’s thy master? At my cousin Cressida’s?

      BOY.

       No, sir; he stays for you to conduct him thither.

       [Enter TROILUS.]

      PANDARUS.

       O, here he comes. How now, how now!

      TROILUS.

      


Скачать книгу