MURDER MADNESS (Unabridged). Murray Leinster

Читать онлайн книгу.

MURDER MADNESS (Unabridged) - Murray Leinster


Скачать книгу

      * * * * *

      He looked, then, like a very bored young man on the verge of dozing off. But actually he was very much alert indeed. He had the feeling of eyes upon him for a while. Then that sensation ceased and he settled himself to wait. And meantime he felt a particular, peculiar gratitude to the late American consul at Puerto Pachecho for his interest in medicinal plants.

      That gentleman had gone into the subject with the passionate enthusiasm of the amateur. He had described icus, uirari and timbo. He had particularized upon makaka-nimbi and hervamoura. And he had gone into a wealth of detail concerning yagué, on account of its probable value if used in criminology. As consul at Puerto Pachecho he was not altogether a success in some ways, but he had invented an entirely original method of experimentation upon those drugs and poisons which did not require to be introduced into the blood-stream. His method was simplicity itself. An alcoholic solution "carried" a minute quantity of the drug in its vapor, just as an alcoholic solution carries a minute quantity of perfuming essential oil. He inhaled the odor of the alcoholic solution. The effect was immediately, strictly temporary, and not dangerous. He was enabled to describe the odors, in some cases the tastes, and in a few instances the effects of the substances he listed, from personal experience.

      * * * * *

      And Bell had used his method as an unpromising but possible test for a drug in the drink that had been brought him. He inhaled the strangling odor of the spilled liquor on his handkerchief. And there was a drug involved. For an instant he was dizzy, and for an instant he saw the room through a vivid blue haze. And something clicked in his brain and said "It's yagué." And the relief of dealing with something which he knew—if only at second-hand—was so enormous that he felt almost weak.

      Yagué, you see, is an extract from the leaves of a plant which is not yet included in materia medica. It has nearly the effect of scopolamine—once famous in connection with twilight sleep—and produces a daze of blue light, an intolerable sleepiness, and practically all the effects of hypnotism. A person under yagué, as under scopolamine or hypnosis, will seem to slumber and yet will obey any order, by whomever given. He will answer any question without reserve or any concealment. And on awakening he will remember nothing done under the influence of the potion. The effects are not particularly harmful.

      Bell then, sat in an apparent half-daze, half-slumber, in the salon in which he waited for Ribiera to appear. He knew exactly what he was expected to do. Ribiera wanted to find out what he knew or suspected about Ortiz's death. Ribiera wanted to know many things, and he would believe what Bell told him because he thought Bell had taken enough yagué to be practically an hypnotic subject. Let Ribiera believe what he was told!

      When he came into the room, bland and smiling, Bell did not stir. He was literally crawling, inside, with an unspeakable repulsion to the man and the things for which he stood. But he seemed dazed and dull, and when Ribiera began to ask questions he babbled his answers in a toneless, flat voice. He babbled very satisfactorily, in Ribiera's view.

      * * * * *

      When Ribiera shook him roughly by the shoulder he started, and let his eyes clear. Ribiera was laughing heartily.

      "Senhor! Senhor!" said Ribiera jovially. "My hospitality is at fault! You come to be my guest and I allow you to be so bored that you drop off to sleep! I was detained for five minutes and came in to find you slumbering!"

      Bell stared ruefully about him and rubbed his eyes.

      "I did, for a fact," he admitted apologetically. "I'm sorry. Up late last night, and I was tired. I dropped in to see those planes you suggested I'd be interested in. But I daresay it's late, now."

      Ribiera chuckled again. He was in his late and corpulent forties and was something of a dandy. If one were captious, one might object to the thickness of his lips. They suggested sensuality. And there was a shade—a bare shade—more of pigment in his skin than the American passes altogether unquestioned. And his hair was wavy.... But he could be a charming host.

      "We'll have a drink," he said bluntly, "while the car's coming around to the door, and then go out to the flying field."

      "No drink," said Bell, lifting his hand. "I feel squeamish now. I say! Haven't you changed the lamps, or something? Everything looks blue...."

      That was a lie. Things looked entirely normal to Bell. But he looked about him as if vaguely puzzled. If he had drunk the liquor Ribiera had sent him, things would have had a bluish tinge for some time after. But as it was....

      Ribiera chaffed him jovially on the way to the flying field. And introducing him to fliers and officials of the field, he told with gusto of Bell's falling asleep while waiting for him. A very jolly companion, Ribiera.

      But Bell saw two or three men looking at him very queerly. Almost sympathetically. And he noticed, a little later, that a surprising number of fliers and officials of the airport seemed to be concealing an abject terror of Ribiera. One or two of them seemed to hate him as well.

      IV

       Table of Contents

      Bell stepped out of a tall French window to a terrace, and from the terrace to the ground. There was a dull muttering in the sky to the east, and a speck appeared, drew nearer swiftly, grew larger, and became a small army biplane. It descended steeply to earth behind a tall planting of trees. Bell lighted a cigarette and moved purposelessly down an elaborately formalized garden.

      "More victims," he observed grimly to himself, of the plane.

      Ribiera lifted a pigmented hand to wave languidly from a shaded chair. There were women about him, three of them, and it sickened Bell to see the frightened assiduity with which they flattered him. Bell had met them, of course. Madame the wife of the State President of Bahia—in the United States of Brazil the states have presidents instead of governors—preferred the title of "Madame" because it was more foreign and consequently more aristocratic than Senhora. And Madame the wife of the General—

      "Senhor," called Ribiera blandly, "I have news for you."

      Bell turned and went toward him with an air of pleased expectancy. He noticed for the first time the third of the women. Young, in the first flush of youthful maturity, but with an expression of stark terror lingering behind a palpably assumed animation.

      "An acquaintance of yours, Senhor," said Ribiera, "is to be my guests."

      Bell steeled himself.

      "The Senhor Canalejas," said Ribiera, beaming, "and his daughter."

      * * * * *

      Bell seemed to frown, and then seemed to remember.

      "Oh, yes," he said carelessly, "I met her in Washington. She was on the Almirante Gomez, coming down."

      The next instant he saw Ribiera's expression, and cursed himself for a fool. Ribiera's eyes had narrowed sharply. Then they half-closed, and he smiled.

      "She is charming," said Ribiera in drowsy contentment, "and I had thought you would be glad to improve her acquaintance. Especially since, as my friend, you may congratulate me. A contract of marriage is under discussion."

      Bell felt every muscle grow taut. The fat, pigmented man before him....

      "Indeed," said Bell politely, "I do congratulate you."

      Ribiera looked at him with an expression in which a sardonic admiration mingled with something else less pleasant.

      "You are clever, Senhor Bell," he said heavily, seeming to sink more deeply into his chair. "Very clever." He shifted his eyes to the women who stood about him. "You may go," he said indifferently. His tone was exactly that of a despot dismissing his slaves. Two of them colored with instinctive resentment. His eyes lingered an instant on the third. Her face had showed only a passionate relief. "You, Senhora," he said heavily, "may wait nearby."


Скачать книгу