Jules Verne For Children: 16 Incredible Tales of Mystery, Courage & Adventure (Illustrated Edition). Jules Verne

Читать онлайн книгу.

Jules Verne For Children: 16 Incredible Tales of Mystery, Courage & Adventure (Illustrated Edition) - Jules Verne


Скачать книгу
us a sure supply of food, for wild goats were in abundance in the interior of the island, and marine animals abounded on the coast. By degrees we fell into regular ways and habits of life.

      “I had saved my instruments from the wreck, and knew exactly the position of the island. I found we were out of the route of vessels, and could not be rescued unless by some providential chance. I accepted our trying lot composedly, always thinking, however, of my dear ones, remembering them every day in my prayers, though never hoping to see them again.

      “However, we toiled on resolutely, and before long several acres of land were sown with the seed off the BRITANNIA; potatoes, endive, sorrel, and other vegetables besides, gave wholesome variety to our daily fare. We caught some young kids, which soon grew quite tame. We had milk and butter. The nardou, which grew abundantly in dried up creeks, supplied us with tolerably substantial bread, and we had no longer any fears for our material life.

      “We had built a log hut with the DEBRIS of the BRITANNIA, and this was covered over with sail cloth, carefully tarred over, and beneath this secure shelter the rainy season passed comfortably. Many a plan was discussed here, and many a dream indulged in, the brightest of which is this day realized.

      “I had at first the idea of trying to brave the perils of the ocean in a canoe made out of the spars of the ship, but 1,500 miles lay between us and the nearest coast, that is to say the islands of the Archipelago of Pomotou. No boat could have stood so long a voyage. I therefore relinquished my scheme, and looked for no deliverance except from a divine hand.

      “Ah, my poor children! how often we have stood on the top of the rocks and watched the few vessels passing in the distance far out at sea. During the whole period of our exile only two or three vessels appeared on the horizon, and those only to disappear again immediately. Two years and a half were spent in this manner. We gave up hoping, but yet did not despair. At last, early yesterday morning, when I was standing on the highest peak of the island, I noticed a light smoke rising in the west. It increased, and soon a ship appeared in sight. It seemed to be coming toward us. But would it not rather steer clear of an island where there was no harbor.

      “Ah, what a day of agony that was! My heart was almost bursting. My comrades kindled a fire on one of the peaks. Night came on, but no signal came from the yacht. Deliverance was there, however. Were we to see it vanish from our eyes?

      “I hesitated no longer. The darkness was growing deeper. The ship might double the island during the night. I jumped into the sea, and attempted to make my way toward it. Hope trebled my strength, I cleft the waves with superhuman vigor, and had got so near the yacht that I was scarcely thirty fathoms off, when it tacked about.

      “This provoked me to the despairing cry, which only my two children heard. It was no illusion.

      “Then I came back to the shore, exhausted and overcome with emotion and fatigue. My two sailors received me half dead. It was a horrible night this last we spent on the island, and we believed ourselves abandoned forever, when day dawned, and there was the yacht sailing nearly alongside, under easy steam. Your boat was lowered—we were saved—and, oh, wonder of Divine goodness, my children, my beloved children, were there holding out their arms to me!”

      Robert and Mary almost smothered their father with kisses and caresses as he ended his narrative.

      It was now for the first time that the captain heard that he owed his deliverance to the somewhat hieroglyphical

      V. IV Verne document which he had placed in a bottle and confined to the mercy of the ocean.

      But what were Jacques Paganel’s thoughts during Captain Grant’s recital? The worthy geographer was turning over in his brain for the thousandth time the words of the document. He pondered his three successive interpretations, all of which had proved false. How had this island, called Maria Theresa, been indicated in the papers originally?

      At last Paganel could contain himself no longer, and seizing Harry Grant’s hand, he exclaimed:

      “Captain! will you tell me at last what really was in your indecipherable document?”

      A general curiosity was excited by this question of the geographer, for the enigma which had been for nine months a mystery was about to be explained.

      “Well, captain,” repeated Paganel, “do you remember the precise words of the document?”

      “Exactly,” replied Harry Grant; “and not a day has passed without my recalling to memory words with which our last hopes were linked.”

      “And what are they, captain?” asked Glenarvan. “Speak, for our amour propre is wounded to the quick!”

      “I am ready to satisfy you,” replied Harry Grant; “but, you know, to multiply the chances of safety, I had inclosed three documents in the bottle, in three different languages. Which is it you wish to hear?”

      “They are not identical, then?” cried Paganel.

      “Yes, they are, almost to a word.”

      “Well, then, let us have the French document,” replied Glenarvan. “That is the one that is most respected by the waves, and the one on which our interpretations have been mostly founded.”

      “My Lord, I will give it you word for word,” replied Harry Grant.

      “LE 27 JUIN, 1862, le trois-mats Britannia, de Glasgow, s’est perdu a quinze cents lieues de la Patagonie, dans l’hemisphere austral. Partes a terre, deux matelots et le Capitaine Grant ont atteint l’ile Tabor—”

      “Oh!” exclaimed Paganel.

      “LA,” continued Harry Grant, “continuellement en proie a une cruelle indigence, ils ont jete ce document par 153 degrees de longitude et 37 degrees 11’ de latitude. Venes a leur secours, ou ils sont perdus.”

      At the name of Tabor, Paganel had started up hastily, and now being unable to restrain himself longer, he called out:

      “How can it be Isle Tabor? Why, this is Maria Theresa!”

      “Undoubtedly, Monsieur Paganel,” replied Harry Grant. “It is Maria Theresa on the English and German charts, but is named Tabor on the French ones!”

      At this moment a vigorous thump on Paganel’s shoulder almost bent him double. Truth obliges us to say it was the Major that dealt the blow, though strangely contrary to his usual strict politeness.

      “Geographer!” said McNabbs, in a tone of the most supreme contempt.

      But Paganel had not even felt the Major’s hand. What was that compared to the geographical blow which had stunned him?

      He had been gradually getting nearer the truth, however, as he learned from Captain Grant. He had almost entirely deciphered the indecipherable document. The names Patagonia, Australia, New Zealand, had appeared to him in turn with absolute certainty. CONTIN, at first CONTINENT, had gradually reached its true meaning, continuelle. Indi had successively signified indiens, indigenes, and at last the right word was found—INDIGENCE. But one mutilated word, ABOR, had baffled the geographer’s sagacity. Paganel had persisted in making it the root of the verb ABORDER, and it turned out to be a proper name, the French name of the Isle Tabor, the isle which had been a refuge for the shipwrecked sailors of the BRITANNIA. It was difficult to avoid falling into the error, however, for on the English planispheres on the DUNCAN, the little isle was marked Maria Theresa.

      “No matter?” cried Paganel, tearing his hair; “I ought not to have forgotten its double appellation. It is an unpardonable mistake, one unworthy of a secretary of the Geographical Society. I am disgraced!”

      “Come, come, Monsieur Paganel,” said Lady Helena; “moderate your grief.”

      “No, madam, no; I am a mere ass!”

      “And not even a learned one!” added the Major, by way of consolation.

      When the meal was over, Harry Grant put everything in order in his house. He took nothing away, wishing the guilty to


Скачать книгу