The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition). William Dean Howells

Читать онлайн книгу.

The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition) - William Dean Howells


Скачать книгу
seeing Giovanna’s husband, I nevertheless knew him to be a man of downy exterior, wearing a canvas apron, thickly crusted with the gore of fowls, who sat at the door of his shop and plucked chickens forever, as with the tireless hand of Fate. I divined that he lived in an atmosphere of scalded pullet; that three earthen cups of clotted chickens’ blood, placed upon his window-shelf, formed his idea of an attractive display, and that he shadowed forth his conceptions of the beautiful in symmetrical rows of plucked chickens, presenting to the public eye rear views embellished with a single feather erect in the tail of each bird; that he must be, through the ethics of competition, the sworn foe of those illogical peasants who bring dead poultry to town in cages, like singing birds, and equally the friend of those restaurateurs who furnish you a meal of victuals and a feather-bed in the same mezzo-polio arrosto. He turned out on actual appearance to be all I had prefigured him, with the additional merit of having a large red nose, a sidelong, fugitive gait, and a hangdog countenance. He furnished us poultry at rates slightly advanced, I think.

      As for the boy, he turned up after a while as a constant guest, and took possession of the kitchen. He came near banishment at one time for catching a large number of sea-crabs in the canal, and confining them in a basket in the kitchen, which they left at the dead hour of night, to wander all over our house,—making a mysterious and alarming sound of snapping, like an army of death-watches, and eluding the cunningest efforts at capture. On another occasion, he fell into the canal before our house, and terrified us by going under twice before the arrival of the old gondolier, who called out to him ”Petta! petta!“ (Wait! wait!) as he placidly pushed his boat to the spot. Developing other disagreeable traits, Beppi was finally driven into exile, from which he nevertheless furtively returned on holidays.

      The family of Giovanna thus gradually encroaching upon us, we came also to know her mother,—a dread and loathly old lady, whom we would willingly have seen burned at the stake for a witch. She was commonly encountered at nightfall in our street, where she lay in wait, as it were, to prey upon the fragrance of dinner drifting from the kitchen windows of our neighbor, the Duchess of Parma. Here was heard the voice of cooks and of scullions, and the ecstasies of helpless voracity in which we sometimes beheld this old lady were fearful to witness. Nor did we find her more comfortable in our own kitchen, where we often saw her. The place itself is weird and terrible—low ceiled, with the stone hearth built far out into the room, and the melodramatic implements of Venetian cookery dangling tragically from the wall. Here is no every-day cheerfulness of cooking-range, but grotesque andirons wading into the bristling embers, and a long crane with villanous pots gibbeted upon it. When Giovanna’s mother, then (of the Italian hags, haggard), rises to do us reverence from the darkest corner of this kitchen, and croaks her good wishes for our long life, continued health, and endless happiness, it has the effect upon our spirits of the darkest malediction.

      Not more pleasing, though altogether lighter and cheerfuler, was Giovanna’s sister-in-law, whom we knew only as the Cognata. Making her appearance first upon the occasion of Giovanna’s sickness, she slowly but surely established herself as an habitual presence, and threatened at one time, as we fancied, to become our paid servant. But a happy calamity which one night carried off a carpet and the window curtains of an unoccupied room, cast an evil suspicion upon the Cognata, and she never appeared after the discovery of the theft. We suspected her of having invented some dishes of which we were very fond, and we hated her for oppressing us with a sense of many surreptitious favors. Objectively, she was a slim, hoopless little woman, with a tendency to be always at the street-door when we opened it. She had a narrow, narrow face, with eyes of terrible slyness, an applausive smile, and a demeanor of slavish patronage. Our kitchen, after her addition to the household, became the banqueting-hall of Giovanna’s family, who dined there every day upon dishes of fish and garlic, that gave the house the general savor of a low cook-shop.

      But G.‘s spirit was not wholly that of the serving-woman. We noted in her the liveliness of wit seldom absent from the Italian poor. She was a great babbler, and talked willingly to herself, and to inanimate things, when there was no other chance for talk. She was profuse in maledictions of bad weather, which she held up to scorn as that dog of a weather. The crookedness of the fuel transported her, and she upbraided the fagots as springing from races of ugly old curs. (The vocabulary of Venetian abuse is inexhaustible, and the Venetians invent and combine terms of opprobrium with endless facility, but all abuse begins and ends with the attribution of doggishness.) The conscription was held in the campo near us, and G. declared the place to have become unendurable—”proprio un campo di sospiri!“ (Really a field of sighs.) ”Staga comodo!“ she said to a guest of ours who would have moved his chair to let her pass between him and the wall. “Don’t move; the way to Paradise is not wider than this.” We sometimes lamented that Giovanna, who did not sleep in the house, should come to us so late in the morning, but we could not deal harshly with her on that account, met, as we always were, with plentiful and admirable excuses. Who were we, indeed, to place our wishes in the balance against the welfare of the sick neighbor with whom Giovanna passed so many nights of vigil? Should we reproach her with tardiness when she had not closed the eye all night for a headache properly of the devil? If she came late in the morning, she stayed late at night; and it sometimes happened that when the Paron and Parona, supposing her gone, made a stealthy expedition to the kitchen for cold chicken, they found her there at midnight in the fell company of the Cognata, bibbing the wine of the country and holding a mild Italian revel with that vinegar and the stony bread of Venice.

      I have said G. was the flower of serving-women; and so at first she seemed, and it was long till we doubted her perfection. We knew ourselves to be very young, and weak, and unworthy. The Parona had the rare gift of learning to speak less and less Italian every day, and fell inevitably into subjection. The Paron in a domestic point of view was naturally nothing. It had been strange indeed if Giovanna, beholding the great contrast we presented to herself in many respects, had forborne to abuse her advantage over us. But we trusted her implicitly, and I hardly know how or when it was that we began to waver in our confidence. It is certain that with the lapse of time we came gradually to have breakfast at twelve o’clock, instead of nine, as we had originally appointed it, and that G. grew to consume the greater part of the day in making our small purchases, and to give us our belated dinners at seven o’clock. We protested, and temporary reforms ensued, only to be succeeded by more hopeless lapses; but it was not till all entreaties and threats failed that we began to think seriously it would be well to have done with Giovanna, as an unprofitable servant. I give the result, not all the nice causes from which it came. But the question was, How to get rid of a poor woman and a civil, and the mother of a family dependent in great part upon her labor? We solemnly resolve a hundred times to dismiss G., and we shrink a hundred times from inflicting the blow. At last, somewhat in the spirit of Charles Lamb’s Chinaman who invented roast pig, and discovered that the sole method of roasting it was to burn down a house in order to consume the adjacent pig-sty, and thus cook the roaster in the flames,—we hit upon an artifice by which we could dispense with Giovanna, and keep an easy conscience. We had long ceased to dine at home, in despair; and now we resolved to take another house, in which there were other servants. But even then, it was a sore struggle to part with the flower of serving-women, who was set over the vacated house to put it in order after our flitting, and with whom the imprudent Paron settled the last account in the familiar little dining-room, surrounded by the depressing influences of the empty chambers. The place was peopled after all, though we had left it, and I think the tenants who come after us will be haunted by our spectres, crowding them on the pleasant little balcony, and sitting down with them at table. G. stood there, the genius of the place, and wept


Скачать книгу