Anton Chekhov: Plays, Short Stories, Diary & Letters (Collected Edition). Anton Chekhov

Читать онлайн книгу.

Anton Chekhov: Plays, Short Stories, Diary & Letters (Collected Edition) - Anton Chekhov


Скачать книгу
that you ?” bawled Ivan Petrovitch, “you! Are you here too?”

      Groholsky passed his fingers from one shoulder to another, as though to say, “My chest is weak, and so I can’t shout across such a distance.” Liza’s heart began throbbing, and everything turned round before her eyes. Bugrov ran from his verandah, ran across the road, and a few seconds later was standing under the verandah on which Groholsky and Liza were dining. Alas for the partridges!

      “How are you?” he began, flushing crimson, and stuffing his big hands in his pockets. “Are you here? Are you here too?”

      “Yes, we are here too… .”

      “How did you get here?”

      “Why, how did you?”

      “I? It’s a long story, a regular romance, my good friend! But don’t put yourselves out — eat your dinner! I’ve been living, you know, ever since then… in the Oryol province. I rented an estate. A splendid estate! But do eat your dinner! I stayed there from the end of May, but now I have given it up…. It was cold there, and — well, the doctor advised me to go to the Crimea… .”

      “Are you ill, then?” inquired Groholsky.

      “Oh, well…. There always seems, as it were… something gurgling here… .”

      And at the word “here” Ivan Petrovitch passed his open hand from his neck down to the middle of his stomach.

      “So you are here too…. Yes… that’s very pleasant. Have you been here long?”

      “Since July.”

      “Oh, and you, Liza, how are you? Quite well?”

      “Quite well,” answered Liza, and was embarrassed.

      “You miss Mishutka, I’ll be bound. Eh? Well, he’s here with me…. I’ll send him over to you directly with Nikifor. This is very nice. Well, goodbye! I have to go off directly…. I made the acquaintance of Prince Ter-Haimazov yesterday; delightful man, though he is an Armenian. So he has a croquet party to-day; we are going to play croquet…. Goodbye! The carriage is waiting… .”

      Ivan Petrovitch whirled round, tossed his head, and, waving adieu to them, ran home.

      “Unhappy man,” said Groholsky, heaving a deep sigh as he watched him go off.

      “In what way is he unhappy?” asked Liza.

      “To see you and not have the right to call you his!”

      “Fool!” Liza was so bold to think. “Idiot!”

      Before evening Liza was hugging and kissing Mishutka. At first the boy howled, but when he was offered jam, he was all friendly smiles.

      For three days Groholsky and Liza did not see Bugrov. He had disappeared somewhere, and was only at home at night. On the fourth day he visited them again at dinnertime. He came in, shook hands with both of them, and sat down to the table. His face was serious.

      “I have come to you on business,” he said. “Read this.” And he handed Groholsky a letter. “Read it! Read it aloud!”

      Groholsky read as follows:

      “My beloved and consoling, never-forgotten son Ioann! I have received the respectful and loving letter in which you invite your aged father to the mild and salubrious Crimea, to breathe the fragrant air, and behold strange lands. To that letter I reply that on taking my holiday, I will come to you, but not for long. My colleague, Father Gerasim, is a frail and delicate man, and cannot be left alone for long. I am very sensible of your not forgetting your parents, your father and your mother…. You rejoice your father with your affection, and you remember your mother in your prayers, and so it is fitting to do. Meet me at Feodosia. What sort of town is Feodosia — what is it like? It will be very agreeable to see it. Your godmother, who took you from the font, is called Feodosia. You write that God has been graciously pleased that you should win two hundred thousand roubles. That is gratifying to me. But I cannot approve of your having left the service while still of a grade of little importance; even a rich man ought to be in the service. I bless you always, now and hereafter. Ilya and Seryozhka Andronov send you their greetings. You might send them ten roubles each — they are badly off!

      “Your loving Father,

      “Pyotr Bugrov, Priest.”

      Groholsky read this letter aloud, and he and Liza both looked inquiringly at Bugrov.

      “You see what it is,” Ivan Petrovitch began hesitatingly. “I should like to ask you, Liza, not to let him see you, to keep out of his sight while he is here. I have written to him that you are ill and gone to the Caucasus for a cure. If you meet him… You see yourself…. It’s awkward… H’m… .”

      “Very well,” said Liza.

      “We can do that,” thought Groholsky, “since he makes sacrifices, why shouldn’t we?”

      “Please do…. If he sees you there will be trouble…. My father is a man of strict principles. He would curse me in seven churches. Don’t go out of doors, Liza, that is all. He won’t be here long. Don’t be afraid.”

      Father Pyotr did not long keep them waiting. One fine morning Ivan Petrovitch ran in and hissed in a mysterious tone:

      “He has come! He is asleep now, so please be careful.”

      And Liza was shut up within four walls. She did not venture to go out into the yard or on to the verandah. She could only see the sky from behind the window curtain. Unluckily for her, Ivan Petrovitch’s papa spent his whole time in the open air, and even slept on the verandah. Usually Father Pyotr, a little parish priest, in a brown cassock and a top hat with a curly brim, walked slowly round the villas and gazed with curiosity at the “strange lands” through his grandfatherly spectacles. Ivan Petrovitch with the Stanislav on a little ribbon accompanied him. He did not wear a decoration as a rule, but before his own people he liked to show off. In their society he always wore the Stanislav.

      Liza was bored to death. Groholsky suffered too. He had to go for his walks alone without a companion. He almost shed tears, but… had to submit to his fate. And to make things worse, Bugrov would run across every morning and in a hissing whisper would give some quite unnecessary bulletin concerning the health of Father Pyotr. He bored them with those bulletins.

      “He slept well,” he informed them. “Yesterday he was put out because I had no salted cucumbers… He has taken to Mishutka; he keeps patting him on the head.”

      At last, a fortnight later, little Father Pyotr walked for the last time round the villas and, to Groholsky’s immense relief, departed. He had enjoyed himself, and went off very well satisfied. Liza and Groholsky fell back into their old manner of life. Groholsky once more blessed his fate. But his happiness did not last for long. A new trouble worse than Father Pyotr followed. Ivan Petrovitch took to coming to see them every day. Ivan Petrovitch, to be frank, though a capital fellow, was a very tedious person. He came at dinnertime, dined with them and stayed a very long time. That would not have mattered. But they had to buy vodka, which Groholsky could not endure, for his dinner. He would drink five glasses and talk the whole dinnertime. That, too, would not have mattered…. But he would sit on till two o’clock in the morning, and not let them get to bed, and, worse still, he permitted himself to talk of things about which he should have been silent. When towards two o’clock in the morning he had drunk too much vodka and champagne, he would take Mishutka in his arms, and weeping, say to him, before Groholsky and Liza:

      “Mihail, my son, what am I? I… am a scoundrel. I have sold your mother! Sold her for thirty pieces of silver, may the Lord punish me! Mihail Ivanitch, little sucking pig, where is your mother? Lost! Gone! Sold into slavery! Well, I am a scoundrel.”

      These tears and these words turned Groholsky’s soul inside out. He would look timidly at Liza’s pale face and wring his hands.

      “Go


Скачать книгу